Читаем Любовь к трем апельсинам полностью

Господь за нашу ушлость и отвагуПривел нас к долгожданному оврагу!Не надобно особого труда,Чтоб угадать: в овраге есть вода!Теперь нам с жаждой незачем бороться!Мы в трех шагах от чистого колодца!И я не вижу, собственно, причин,Чтоб не разрезать третий апельсин!

(Тарталья и Труффальдино разрезают третий апельсин. Оттуда появляется Третья девушка).

Труффальдино

И эта тоже – странные дела! –Явилась к нам, в чем мама родила!

Третья девушка

Воды! Воды! Пожалуйста, воды!

Труффальдино

Что до воды – у нас ее пруды!

Тарталья

Беги к колодцу и наполни флягу!Авось, спасем хоть эту мы беднягу!

Труффальдино

А ты?

Тарталья

А я пока побуду с той,Чьей насмерть околдован красотой!

Труффальдино

А кто же говорил вам о колодце?Я говорил о крохотном болотце!Вода там грязновата – это да,Но все же, если вдуматься, – вода!

Тарталья

Опять попал с тобой я в передрягу!Беги скорей, да не забудь про флягу!А то тебя послушать, болтуна, –Так и болото высохнет до дна!

(Труффальдино убегает. Возвращается с водой).

Труффальдино

Сударыня, пожалте, вот водица.Ее вам хватит досыта напиться!Напиточек, конечно, не шартрез,Да ведь и вы, пардон, не из принцесс!

Третья девушка

Возможно, это вам без интереса,Однако, я как раз и есть принцесса!Меня, а также двух моих сестерВ плену держала ведьма до сих пор!

Труффальдино

Эге! У вас в компании, ребята,Начальства что-то стало многовато!Вас двое и всего один слуга –И это на пятьсот квадратных га!

(Третья девушка делает глоток)

Третья девушка

О да, и впрямь по запаху – не роза!..

Труффальдино (услужливо)

Напиток из верблюжьего навоза,Но, как сказал мне местный бедуин,В нем есть весьма полезный витамин!

Тарталья

Чтоб не прослыть болваном и невеждой,Ты поделись с принцессою одеждой!От духоты спасения ища,Ты мог бы обойтись и без плаща!..Чтобы унять душевную тревогу,Пойду-ка я разведаю дорогу!А как придем в Отечество – клянусь, –Что я на этой девушке женюсь!

(Тарталья уходит).

Труффальдино (себе)

Оно, конечно… Славная девица!И я не прочь бы был на ней жениться!Но жизнь всегда со мною шла вразрез…Короче, не везло мне на принцесс!..<p>Картина пятая</p>

Дворцовые покои.

Бригелла

Мы сообща свели, как говорится,В могилу надоедливого принца…

Леандро

Но нам осталось, времени не для,Вогнать во гроб еще и короля.

Клариче

Не рано ли хороните Тарталью?Его недавно видели, каналью,При этом лицезрели подлецаСовсем неподалеку от дворца.

Бригелла

Итак, Тарталья жив! Вот это номер!

Леандро

А люди говорили, будто помер!

(Появляется Моргана).

Моргана

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги