После возвращения в Кэгён все стало по-прежнему. Тан читала книги и выполняла поручения матери, а вскоре к ее занятиям добавилось изучение дворцового этикета и монгольского языка. Чтобы в будущем не совершить досадных ошибок, Тан вникала во все тонкости этикета и помимо правильных обращений, принятых при дворе, и нюансов дворцовых церемоний узнавала кое-что о королеве Вонсон, например, что та любит мясные блюда и шелк с красивым узором. Монгольским Тан занималась с особым усердием, так как на нем говорил ее будущий муж. С удивлением узнавала она, что некоторые слова ее родного языка, казавшиеся такими привычными, были монгольского происхождения и вошли в обиход не так уж давно. Корпя над учебными текстами, Тан часто тосковала о Воне.
Ту короткую встречу в Пхёнджу она не смогла бы забыть до конца жизни. Да и как говорить о забвении, если она вспоминала взгляд и улыбку наследного принца не только каждый день, но и каждый час. Ее сердце замирало при этом совсем как в ту необыкновенную ночь. Тан и не подозревала, что можно полюбить человека за столь короткое время, и теперь удивлялась себе и немного стыдилась, что ее так легко покорили. Но как бы она смогла устоять? Наследному принцу достаточно улыбнуться, чтобы завоевать любую женщину. То, что он выбрал ее, казалось ей чудом. Зная, как редко случаются чудеса, она иногда сомневалась, происходит ли все это наяву.
«Да правда ли его высочество собирается взять меня в жены? А если так, любит ли он меня? Чем я приглянулась такому красивому и доброму человеку?» – эти вопросы Тан задавала себе бессчетное количество раз.
С каждым днем сомнений становилось все больше, и вскоре Тан уже не находила себе места от беспокойства. Ей отчаянно хотелось еще раз встретиться с принцем и убедиться в его намерениях. Что, если произошла ошибка? Что, если его добрая улыбка была всего лишь случайностью? Тан не была уверена даже в том, что принц о ней думает. Но больше всего ей хотелось просто его увидеть. В праздничный день восьми духов она поняла, что не в силах ждать не то что три месяца, но даже и трех часов. Если она не увидит его сегодня, огонь любви испепелит ее сердце! И Тан решилась на поступок, совсем ей не свойственный.
Ночью, когда Ван Лин вышел из дома, она тихонько последовала за ним. К необдуманному поступку подтолкнуло измучившее ее желание увидеть возлюбленного. Конечно, ее брат не предполагал, что за ним последуют, и, ни разу не обернувшись, довел сестру до большого перекрестка. Пройдя еще немного, он остановился, а вслед за ним остановилась и Тан. Подвыпившие молодые мужчины, заметившие одинокую красивую девушку, откровенно ее разглядывали, но она не видела никого, кроме юноши, сидящего у обочины на большом камне.
Тан чуть не вскрикнула от радости. Испугавшись, что выдаст свое присутствие, она зажала рот руками. Перед ней наконец-то был он, прекрасный принц с той же доброй улыбкой, какой ей запомнился. Ошибки быть не могло. Разговаривая с Лином, он то смеялся, то становился серьезным, то снова смеялся. Тан наблюдала за ним как зачарованная. Ах, если бы и она могла с ним поговорить!
«Ваше высочество, я здесь! – мысленно обращалась она к нему. – Это я, Тан. Думали ли вы обо мне? Скучали обо мне так же сильно, как я о вас? Хотя бы вполовину? Хотя бы немного?..»
Но все это были мечты. Если бы наследный принц обнаружил ее присутствие, Тан сгорела бы от стыда. Девушке ее происхождения не подобало гулять по ночам одной, и Тан предпочла бы умереть, но не дать узнать принцу о своем безрассудстве. Она была счастлива уже тем, что смотрит на него, оставаясь незамеченной. Зная, что пора уходить, она тем не менее не двигалась с места, жадно впитывая все увиденное. Она не знала, сколько прошло времени, но вдруг рядом с юношами появился кто-то еще.
«Кто эта девушка?»
Когда наследный принц куда-то повел Лина и незнакомку, охваченная тревогой и любопытством Тан последовала за ними. Она смотрела, как юноши и девушка, сидевшие близко друг к другу, с удовольствием выпивают на свежем воздухе, и ее сердце ныло и тосковало.
«Если бы она ничего для него не значила, его высочество не проводил бы праздничную ночь на улице».
Все говорило о том, что ее брат и наследный принц давно знают девушку. Даже издалека было заметно, что они дружны. Незнакомка знала наследного принца лучше, чем его собственная невеста.
«Почему Лин не рассказывал мне о ней?» – с горечью думала Тан.
Она не могла сердиться на жениха, и все свое недовольство обратила на брата. Конечно, он вынужден хранить секреты наследного принца, но о другой женщине должен был рассказать!
Ей вспомнились слова матушки: «Даже если у мужчины есть возлюбленная, он все равно будет смотреть на красивых женщин. Ты не должна расстраиваться, потому что его высочество всегда окружен прекрасными дамами».
Так она увещевала дочь после известия о сватовстве наследного принца. Теперь ее слова казались пророческими.
Тан отвернулась, чтобы больше не видеть счастливую троицу, и пошла прочь. «Ах, матушка, но почему это происходит так быстро? Мы еще даже не муж и жена…»