— Но ты уменьшила масштаб? Оно показывает, что мы находимся прямо у подножия островов Лау.
— Тай уже говорил об этом.
— Да, но отсюда недалеко есть еще несколько островов, — говорю я ей. — Может быть, вы с Ричардом воспользуетесь лодкой «Атаранги» и проверите их.
Она бросает на меня хмурый взгляд.
— Хочешь избавиться от нас?
— Стоило попробовать, — говорю я, хотя знаю, что другие острова, вероятно, находятся в сотнях миль отсюда.
— Нам нужно исследовать этот остров, — говорит она.
Остров Донг.
— Согласна, — говорю я, поднимаясь на ноги. — Но лучше подождать возвращения Тая.
Лейси нетерпеливо фыркает. У меня такое чувство, что она старается избегать Ричарда.
— Давай сделаем знак SOS из ракушек, — говорю я ей.
— Сама делай. Я иду на прогулку.
— Опять разглядывать деревья?
«Ты не можешь вечно игнорировать своего мужа».
Итак, пока она идет на очередную прогулку, я пытаюсь построить знак SOS, достаточно большой, чтобы его можно было увидеть с самолета.
Лейси, ходит по пляжу, Тай стоит возле обломков, я возвращаюсь в джунгли к «лагерю». Ричард роется в сумке Лейси и развешивает вещи на ветках.
— Привет, Ричард, — говорю я.
Он подпрыгивает, издает пронзительный визг.
— Прости, — извиняюсь я. — Не хотела тебя напугать.
— Ох, это не твоя вина, — говорит он, прижимая руку к груди. — С таким-то зрением, у меня слишком обострены другие чувства.
— Как ты себя чувствуешь?
— Все еще немного болит голова, но я выпил воды и чувствую себя немного лучше, — он делает паузу. — А где Лейси? — спрашивает он небрежно, стараясь, чтобы его голос звучал бесстрастно.
— Она смотрит на растения. Тай поплыл обратно к лодке.
— Да?
— Она все еще там, стоит на рифе, — я пристально смотрю на Ричарда, он выглядит немного бледным. — Может быть, тебе стоит выйти из кустов и пойти погреться на солнышке или еще чтонибудь.
Здесь ничего не высохнет.
Он быстро качает головой. Наверное, все еще злится на свою жену за то, что она солгала про очки.
— Я думал, что знал ее… — начинает он.
— Слушай, — быстро говорю я, не желая быть втянутой в их первую супружескую ссору. — Какого размера нужно сделать знак
SOS? Или лучше надпись «помогите»? Хотя, букв больше…
— Сомневаюсь, что нужно делать что-то подобное, — говорит он.
— Это делают во всех сериалах про выживание.
— На плоту был радиомаяк, Тай подал сигнал бедствия, у нас есть спутниковый телефон.…
Отлично.
— Послушай, я хочу это сделать. Каким размером делать буквы?
Он вздыхает.
— Настолько большие, насколько сможешь. И SOS — лучший выбор. Хотя, конечно, если придерживаться морских обозначений, нужно сделать линию над словом SOS и…
— Ага, спасибо, — говорю я ему, оборачиваясь, прежде чем он успевает рассказать мне какую-то историю. — О, и если ты чтонибудь услышишь в джунглях, то это козел.
— Что? — спрашивает он, но я уже бегу к пляжу.
Я провожу следующий час, пытаясь использовать свою одежду и предметы, а также различные палки, ветки и кокосовую скорлупу, пытаясь выложить слово SOS. Я не знаю, как это выглядит и понятно ли вообще, что написано.
К тому времени, как заканчиваю, я уже измотана и умираю с голоду, а Лейси и Тай вернулись из своих экспедиций.
— Господи, что ты делаешь? — спрашивает меня Тай, перекидывая через плечо спортивную сумку, к которой привязаны промокшие спальные мешки.
Мое сердце слегка замирает от того, что он говорит со мной. Я
так рада его видеть.
А на него всегда приятно смотреть.
Он без рубашки, в одних боксерах, и никакого намека на скромность. Его золотисто-коричневое, подтянутое и мускулистое тело выставлено на всеобщее обозрение. Я даже не заметила, что у него на груди татуировка в полинезийском стиле. Хочется спросить, но не решаюсь. И сдерживаюсь, чтобы не посмотреться вниз на его причиндалы.
Сейчас не время и не место.
— Я подаю сигнал SOS, — говорю я ему.
— Нет необходимости, — он машет мне спутниковым телефоном. — Я говорил со спасателями.
— Ура! — восклицаю я.
— О, слава богу, — говорит Лейси, вытирая лоб.
Он кивает.
— Да, но есть и хорошие новости, и плохие.
— Сначала плохие, — говорю я ему.
Он вздыхает.
— Мы должны перезвонить через несколько дней.
— Что? — восклицает Лейси. — Кому ты звонил?
— Это сложно, — говорит Тай. — Мне пришлось не только плыть обратно к лодке, чтобы поймать сигнал, но вообще нет никакого протокола, кому звонить в таком случае. Здесь нельзя просто позвонить 911.
— Так кому же ты звонил?
— Дозвонился до поисково-спасательной службы из Сувы. Они смогли увидеть, где мы, благодаря GPS-навигатору телефона, но поскольку мы все живы и у нас нет никаких опасных для жизни травм, они сказали, что мы находимся в нижнем списке их приоритетов.
Очевидно, шторм был очень сильным. Многим людям хуже, чем нам, на других островах и кораблях.
— Может быть, перезвонить еще раз, попробовать кого-нибудь другого? Может быть, частную компанию? — спрашивает Лейси.
— Я не думаю, что это поможет, — говорит он. — И очень важно, чтобы мы не тратили батарею впустую. Мне потребовалось десять минут, чтобы дозвониться.
— Итак, а хорошие новости? — спрашиваю я.