Читаем Любовная капитуляция полностью

Энн сидела перед собственным зеркалом, механически

расчесывая гребнем свои длинные черные волосы.

Кэтрин было видно, что мысли ее чем-то заняты и,

пожалуй, девушка могла предположить чем или кем.

Энн не хотелось ехать на этот вечер-фарс. Она

понимала, для чего все это затеяно. Формально — по

случаю коронации Якова и объявления о помолвке


168

одного из ближайших придворных с девушкой из

благородного

семейства.

Все

выглядело

благопристойно, если бы не сознание, что Кэтрин

появится на празднестве в роли жертвенного ягненка,

как вознаграждение одному из приспешников короля за

его верность. От этой мысли ей стало так дурно, что она

невольно отложила в сторону гребень. Энн поймала на

себе внимательный взгляд сестры и попыталась

улыбнуться ей, но безуспешно. Кэтрин подошла к ней.

Боже, Кэтрин, как ты можешь! Идти замуж за

мужчину, которого ты не любишь!

У меня нет выбора. Эрика сошлют, наше

состояние перейдет в чужие руки... А потом, это веление

короля.

Я не могу. — Лицо Энн посерело. — Не могу,

Кэтрин. Может быть, тебе сказать, что я почувствовала

себя плохо?

Кэтрин опустилась перед Энн на колени, поймав ее

руки.

Энн, послушай. Пока венчание не состоялось, у

нас остается надежда. Мы Мак-Леоды. Мы не можем

позволить, чтобы эти мужланы вытащили нас из дома

силой и затащили в церковь как последних трусих. У

нас своя гордость, и у нас еще жива надежда. Улыбайся,

смейся, танцуй... Играй свою игру, пока позволяет

время. И помни: пока мы не обвенчаны, надежда

остается. Кто знает, может быть, найдется способ

уклониться от этих браков. Тут потребуется смелость, а

ее у тебя в избытке, уж я-то знаю. А теперь продолжим.

Дадим им сражение, прежде чем сдаваться.

Энн пристально посмотрела на Кэтрин.


169

Кэтрин... а если... ты пойдешь замуж за

Донована?

Он, кажется, в этом уверен, — холодно сказала

Кэтрин. — Но я уже предупредила его: если меня

заставят сделать это, что ж!.. Всю жизнь ему придется

раскаиваться.

А как ты полагаешь, кто...

...Будет избран для тебя? Не знаю. — Кэтрин

встала и сделала несколько шагов по комнате. Стоя к

Энн спиной, она тихо заговорила: — Энн... у тебя есть,

кто мог бы стать твоим избранником?

Энн подумала об Эндрю. Да, сказала она себе, есть.

Но между ними — целый мир, и сама ее жизнь

окажется под угрозой, доверься она о нем хоть кому-

то... даже Кэтрин.

Почему ты об этом спрашиваешь? —

уклонилась она от ответа.

Это могло бы создать для тебя новые

сложности... Энн... будь осторожна.

Кэтрин повернулась, и с минуту они смотрели друг

другу в глаза.

Затем Энн улыбнулась:

Буду, Кэтрин. Буду.

Кэтрин вернулась к зеркалу и не без гордости

посмотрелась в него. На ней было не просто самое

дорогое, но и самое вызывающее платье, которое когда-

либо видел шотландский двор. Она усмехнулась,

представив, какое выражение появится на лице

Донована, когда он увидит, в каком платьице пришла на

бал его невеста. Это тебе еще одна пощечина, милый

Донован, подумала Кэтрин. И это не последнее, что


170

хранится у меня про запас. Во всяком случае, на твою

жизнь хватит.

Платье было закончено только сегодня, и во время

поездки за ним Кэтрин доверительно сказала Эндрю, что

наверняка за ней неотступно следят, на что Эндрю

сдержанно ответил:

Не сомневаюсь, что за вами наблюдают, леди

Кэтрин... Как и за всеми нами.

Платье стоило затраченных усилий: из шуршащего

черного шелка, с прямым корсажем и глубоким

декольте. Юбка вздымалась волнами, но в то же время

до самой талии шел разрез. Нижняя юбка была

пурпурного

цвета. Кэтрин

не стала надевать

драгоценности, ограничившись веточкой алмазов,

пришпиленной к шелку на груди. Она не сомневалась,

что сумеет привлечь к себе всеобщее внимание.

Двор Якова Стюарта слыл веселым, слегка

распущенным

и

экстравагантным

в

истинно

стюартовском стиле. Вот и сейчас ярко разряженные

женщины,

сверкая

драгоценностями,

томно

поглядывали на кавалеров. Со скрытым нетерпением

Донован ждал прибытия Кэтрин. После того, как

объявят об их помолвке, он с частью своих людей

сможет вселиться в дом Мак-Леодов, сделав его своей

резиденцией.


Эндрю вскочил на ноги, услышав, как Энн и Кэтрин

спускаются по лестнице. Кэтрин была просто

великолепна, блеск и пламя, но Эндрю не мог отвести

глаз от Энн. Девушка была в темно-красном платье,

глаза ее блестели, волосы отливали, как атлас. Она

старалась не встречаться глазами с Эндрю, а щеки ее


171

горели. Она сейчас боялась его подозрений. А Крейтон в

этот момент был близок к тому, чтобы изменить родине

и проклясть Джеффри Спэрроу.

За нами кто-то послан? — спросила Кэтрин.

Да, леди Кэтрин, — ответил Эндрю. — Вы

желаете, чтобы я скакал рядом с вами?

Нет. — Голос Энн ворвался в разговор раньше,

чем Кэтрин успела ответить. — Я... я не желаю, чтобы

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пепел на ветру
Пепел на ветру

Масштабная эпопея Катерины Мурашовой и Натальи Майоровой охватывает в своем течении многие ключевые моменты истории России первой половины XX века. Образ Любы Осоргиной, главной героини романа, по страстности и силе изображения сродни таким персонажам новой русской литературы, как Лара из романа Пастернака «Доктор Живаго», Аксинья из шолоховского «Тихого Дона» и подобные им незабываемые фигуры. Разорение фамильной усадьбы, смерть родителей, бегство в Москву и хождение по мукам в столице, охваченной революционным пожаром 1905 года, короткие взлеты, сменяющиеся долгим падением, несчастливое замужество и беззаконная страсть – по сути, перед нами история русской женщины, которой судьбой уготовано родиться во времена перемен.

Влад Поляков , Дарья Макарова , Катерина Мурашова , Наталья Майорова , Ольга Вадимовна Гусейнова

Фантастика / Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Детективы
Хамнет
Хамнет

В 1580-х годах в Англии, во время эпидемии чумы, молодой учитель латыни влюбляется в необыкновенную эксцентричную девушку… Так начинается новый роман Мэгги О'Фаррелл, ставший одним из самых ожидаемых релизов года.Это свежий и необычный взгляд на жизнь Уильяма Шекспира. Существовал ли писатель? Что его вдохновляло?«Великолепно написанная книга. Она перенесет вас в прошлое, прямо на улицы, пораженные чумой… но вам определенно понравитсья побывать там». — The Boston Globe«К творчеству Мэгги О'Фаррелл хочется возвращаться вновь и вновь». — The Time«Восхитительно, настоящее чудо». — Дэвид Митчелл, автор романа «Облачный атлас»«Исключительный исторический роман». — The New Yorker«Наполненный любовью и страстью… Роман о преображении жизни в искусство». — The New York Times Book Review

Мэгги О'Фаррелл , Мэгги О`Фаррелл

Исторические любовные романы / Историческая литература / Документальное