Секунду спустя оба уже утирали кровь; Эндрю слизывал
ее с губ, не намереваясь отступать. Ни он, ни Донован
не пытались уклониться от ударов друг друга,
предпочитая боль трусости отступления. Эндрю мстил
за Энн, за свои унижения, за неприятности последних
недель и дней, Донован — за Кэтрин. Через несколько
секунд Крейтону удалось сбить Мак-Адама с ног; он
стоял, тяжело дыша, чувствуя, как сочится кровь из
разбитой губы. Донован рухнул на тяжелое кресло,
которое с грохотом опрокинулось на пол вместе с ним.
Он медленно поднялся, не спуская глаз с Эндрю и
сжимая кулаки. В этот момент англичанин опомнился;
он решил поддаться противнику: пропустил первый же
удар Донована и рухнул на пол, оставшись лежать
недвижимым.
Правый глаз Донована заплыл; коснувшись руки, он
обнаружил, что ладонь вся в крови. Вытерев руку о
камзол, он подошел к двери и открыл ее.
Два стражника за дверью слышали шум, но, зная нрав
начальника, не осмелились войти. Не обращая внимания
на их вытянувшиеся лица, Донован приказал:
—
Принесите воды, — и вернулся в комнату.
Принесли воду, и Донован смыл кровь, ожидая, когда
Эндрю придет в себя.
318
Подождав так минут пять, он потерял терпение и
скомандовал:
—
Еще воды.
Второй кувшин был вылит на Эндрю. Англичанин
зашевелился, словно пытаясь подняться, и со стоном
приложил руку к виску. Крейтон желал одного: чтобы
его актерство произвело убедительное впечатление на
проницательного шотландца.
Донован махнул рукой стражникам:
—
Отведите его в камеру.
Он подошел к упавшему креслу, поставил его на
ножки и утомленно сел.
Стражники поспешили выполнить указание. Но
оказалось, что англичанин не в состоянии ходить после
нокаута. Одному пришлось поддерживать его за пояс и
перекинуть руку Эндрю через плечо, другой открыл
дверь. Они считали его беспомощным, и это была
последняя возможность попытаться бежать, но момент
был упущен, и через несколько минут его швырнули
обратно в камеру, отпустив ему в спину несколько
крепких словечек.
Донован долго сидел в кресле, погруженный в
невеселые мысли. Он нисколько не сомневался, что
король в конце концов прикажет казнить англичанина,
но не чувствовал от этого удовлетворения: ему хотелось
задушить Эндрю Крейтона собственными руками, но
сперва услышать его признание в том, что он уже и так
знал от Кэтрин. Донован тщательно умылся, морщась от
резкой боли, когда вода касалась ран, затем переоделся.
Из комода он извлек маленькую коробочку, после
чего вышел и решительно зашагал в сторону новой
319
спальни Кэтрин. Но едва он взялся за ручку двери, как
та открылась изнутри и перед ним возникла Кэтрин,
собравшаяся куда-то выйти. Оба ошеломленно глядели
друг на друга, не в силах выговорить ни слова. Первой
нашлась Кэтрин.
—
Милорд, — сказала она, — вам нет нужды
скитаться по коридорам: предмет ваших поисков
находится в двух шагах от вашей комнаты. Или мне
привести вам ее прямо в постель?
Донован взял жену за локоть и протолкнул обратно,
захлопнув за собой дверь. Кэтрин держала в руках что-
то полотняное, вызвавшее смутный интерес Донована;
только когда жена отложила предмет в сторону, он
осознал, что это мужская рубашка, и едва не задохнулся
при мысли, кому она могла предназначаться. Кэтрин
смотрела на борьбу чувств в его глазах и ничего не
понимала.
—
Милорд! Вы, кажется, пережили сражение за то
недолгое время, пока мы не виделись. Вы... не очень
серьезно пострадали?
Донован побагровел. Он бы скорее проклял себя, чем
рассказал жене о своей стычке с Эндрю.
—
Куда ты собиралась? Хотела вернуться туда, где
тебе и полагалось быть?
—
Боюсь, втроем там будет тесновато, милорд.
—
Тогда куда же ты шла? — настаивал он.
Кэтрин вызывающе подняла подбородок, не желая
доставлять ему удовольствие сообщением, что она
хотела проверить, один он или с Дженни. Ее упрямство
лишь еще больше укрепило Донована в подозрении, что
рубашка предназначалась Эндрю Крейтону и что
именно к нему Кэтрин и шла.
320
—
Вам нужно поскорее вернуться к любовнице,
пока постель еще не совсем остыла.
—
Я никому не позволю решать, с кем мне делить
постель. Сейчас я предпочитаю разделить ее с
собственной женой, — заявил Донован и, отпустив руку
жены, начал стягивать с себя камзол.
—
Но почему?..
—
Что «почему»?
Он непонимающе приподнял брови.
—
Почему бы вам не пойти туда, где вас ждут?
—
Заруби себе на носу, Кэтрин: никто не вправе
диктовать мне что либо... А тем паче, — с усмешкой
добавил он, — не моей жене выступать в роли моей же
сводни. Это просто неприлично, мадам. Да, кстати, я
принес тебе маленький подарок. Я купил его некогда в
Париже.
Он протянул ей коробочку, руки их на какое-то время
соприкоснулись, и это взволновало обоих. Кэтрин была
сбита с толку. Поистине, ее муж был самым
непредсказуемым человеком, которого она когда-либо