Читаем Любовник леди Чаттерли полностью

He was rather proud of the integrity of his mind, and of his not being a time-server.Он гордился тем, что в своей духовной жизни не шел ни на какие компромиссы со временем.
None the less, he did want success.Уж приспособленцем-то его не назвать! Хотя от этого ничуть не убыло его стремление к успеху.
'It's quite true, you can't live without cash,' said May. 'You've got to have a certain amount of it to be able to live and get along...even to be free to think you must have a certain amount of money, or your stomach stops you.- Верно, без денег не проживешь, - вздохнул Мей,- нужен достаток, чтоб жить, развиваться... Даже для того, чтоб беззаботно размышлять о том же достатке. На голодный желудок не поразмышляешь.
But it seems to me you might leave the labels off sex.А вот что касается собственнических ярлыков, я б не стал их навешивать на отношения мужчин и женщин.
We're free to talk to anybody; so why shouldn't we be free to make love to any woman who inclines us that way?'Мы беседуем, с кем нам хочется, почему б нам не спать с теми женщинами, которые нам милы?
'There speaks the lascivious Celt,' said Clifford.- Итак, слово похотливому кельту, - вставил Клиффорд.
'Lascivious! well, why not—?- Похотливому? Впрочем, что ж в этом плохого?
I can't see I do a woman any more harm by sleeping with her than by dancing with her...or even talking to her about the weather.По-моему, переспав с женщиной, я обижу ее не более, чем станцевав с нею... или даже просто поговорив о погоде.
It's just an interchange of sensations instead of ideas, so why not?'Только в разговоре мы обмениваемся суждениями, а в постели - чувствами. Так что ж в этом плохого?
Be as promiscuous as the rabbits!' said Hammond.- И превратимся в кроликов. Они любой самке рады.
'Why not? What's wrong with rabbits?- А чем, собственно, тебе не нравятся кролики?
Are they any worse than a neurotic, revolutionary humanity, full of nervous hate?'Неужто они хуже человеческого племени, всех этих неврастеников и революционеров, исходящих зудом ненависти?
'But we're not rabbits, even so,' said Hammond.- И все же мы не кролики, - бросил Хаммонд.
'Precisely!- Вот именно!
I have my mind: I have certain calculations to make in certain astronomical matters that concern me almost more than life or death.Я обладаю разумом. Я могу производить расчеты астрономических величин, и они для меня едва ли не важнее жизни и смерти.
Sometimes indigestion interferes with me.Порой меня допекает желудок.
Hunger would interfere with me disastrously.А голод и вовсе действует губительно.
In the same way starved sex interferes with me.Так же и изголодавшаяся плоть частенько напоминает о себе.
What then?'Что же делать?
'I should have thought sexual indigestion from surfeit would have interfered with you more seriously,' said Hammond satirically.- Твоя плоть, по-моему, больше бунтует не от голода, а от обжорства, - съязвил Хаммонд.
Перейти на страницу:

Все книги серии Lady Chatterley's Lover - ru (версии)

Любовник леди Чаттерли
Любовник леди Чаттерли

Дэвид Герберт Лоуренс остается одним из самых любимых и читаемых авторов у себя на родине, в Англии, да, пожалуй, и во всей Европе. Важнейшую часть его обширного наследия составляют романы. Лучшие из них — «Сыновья и любовники», «Радуга», «Влюбленные женщины», «Любовник леди Чаттерли» — стали классикой англоязычной литературы XX века. Последний из названных романов принес Лоуренсу самый большой успех и самое горькое разочарование. Этический либерализм писателя, его убежденность в том, что каждому человеку дано право на свободный нравственный выбор, пришлись не по вкусу многим представителям английской буржуазии. Накал страстей и яркость любовных сцен этого романа были восприняты блюстителями морали как вызов обществу. «Любовник леди Чаттерли» сразу же после выхода в свет в 1928 году был запрещен к дальнейшему изданию, а готовый тираж был изъят и уничтожен. Запрет действовал более 30 лет, и лишь в 1960 году после громкого судебного процесса, всколыхнувшего всю Англию, роман был реабилитирован и полностью восстановлен в правах.

Дэвид Герберт Лоуренс

Языкознание, иностранные языки / Классическая проза
Любовник леди Чаттерли
Любовник леди Чаттерли

Дэвид Герберт Лоуренс остается одним из самых любимых и читаемых авторов у себя на родине, в Англии, да, пожалуй, и во всей Европе. Важнейшую часть его обширного наследия составляют романы. Лучшие из них — «Сыновья и любовники», «Радуга», «Влюбленные женщины», «Любовник леди Чаттерли» — стали классикой англоязычной литературы XX века. Последний из названных романов принес Лоуренсу самый большой успех и самое горькое разочарование. Этический либерализм писателя, его убежденность в том, что каждому человеку дано право на свободный нравственный выбор, пришлись не по вкусу многим представителям английской буржуазии. Накал страстей и яркость любовных сцен этого романа были восприняты блюстителями морали как вызов обществу. «Любовник леди Чаттерли» сразу же после выхода в свет в 1928 году был запрещен к дальнейшему изданию, а готовый тираж был изъят и уничтожен. Запрет действовал более 30 лет, и лишь в 1960 году после громкого судебного процесса, всколыхнувшего всю Англию, роман был реабилитирован и полностью восстановлен в правах. Лоуренс создал три версии своего романа. Последняя из них была признана окончательной самим автором.

Дэвид Герберт Лоуренс

Проза / Классическая проза

Похожие книги

Основы русской деловой речи
Основы русской деловой речи

В книге подробно описываются сферы и виды делового общения, новые явления в официально-деловом стиле, а также языковые особенности русской деловой речи. Анализируются разновидности письменных деловых текстов личного, служебного и производственного характера и наиболее востребованные жанры устной деловой речи, рассматриваются такие аспекты деловой коммуникации, как этикет, речевой портрет делового человека, язык рекламы, административно-деловой жаргон и т. д. Каждый раздел сопровождается вопросами для самоконтроля и списком рекомендуемой литературы.Для студентов гуманитарных вузов, преподавателей русского языка и культуры профессиональной речи, а также всех читателей, интересующихся современной деловой речью.2-е издание.

авторов Коллектив , Коллектив авторов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
О чём речь
О чём речь

Ирина Левонтина – известный ученый-лингвист, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, автор словарей и блестящих статей, популяризатор лингвистики, специалист по судебной лингвистической экспертизе. Автор книги «Русский со словарем», в 2011 году ставшей финалистом премии «Просветитель», колумнист газеты «Троицкий вариант – Наука».«О чем речь» – продолжение «Русского со словарем». Это тоже собранье веселых и ярких эссе о жизни русского языка, об изменениях, которые происходят в нем на наших глазах. А еще, по словам автора, ее книга о том, «что язык неотделим от жизни. Настолько, что иной раз о нем и поговорить почти невозможно: пишешь про слова, а читатели яростно возражают про жизнь. Наша жизнь пропитана языком – и сама в нем растворена».

Ирина Борисовна Левонтина

Языкознание, иностранные языки