Читаем Любовник леди Софии полностью

- Можно подумать, у меня есть лишние деньги, - недовольно фыркнул Мэтыо. - Если, конечно, ты не выделишь мне некую сумму на эти нужды.

- Мэтью! - В голосе Росса слышалась угроза.

Тот в насмешливом жесте поднял руки:

- Ну хорошо, сдаюсь. Если тебе так хочется, можешь в поисках моих незаконных детей прочесать всю округу. Можешь отнять у меня последние гроши. Ну а теперь позволь я пойду к моим друзьям.

- Погоди. Ты должен знать кое-что еще. Отныне твой праздный, бесцельный образ жизни окончен. Никаких вечеров в клубе, никакого прикладывания к рюмке. Можешь забыть о картах и женщинах. А если ты только попробуешь наведаться в свои любимые заведения, то обнаружишь, что тебя там уже не ждут. Тебе больше не видать кредита как собственных ушей, где бы ты о нем ни просил. Я поставлю всех владельцев магазинов и ресторанов в известность, что отныне не несу ответственности за твои долги.

- Ты не посмеешь! - взорвался Мэтью.

- Еще как посмею, - спокойно возразил Росс. - С сегодняшнего дня ты будешь зарабатывать себе на жизнь.

- Зарабатывать? - Казалось, будто Мэтью это слово незнакомо. - Но что, позволь тебя спросить, я буду делать? Я ведь ничего не умею - я ведь все-таки джентльмен, черт подери!

- Я подыщу для тебя что-нибудь подходящее! - хмуро заверил его старший брат. - Я буду не я, если не научу тебя отвечать за свои поступки, чего бы мне это ни стоило.

- Будь жив отец, ты бы никогда не осмелился на такое!

- Будь жив отец, я бы уже давно это сделал, - процедил Росс сквозь зубы. - Так что в этом есть частично и моя вина. Я слишком много занимался делами Боу-стрит и перестал обращать на тебя внимание. А жаль. Однако отныне все будет по-другому.

Мэтью разразился потоком ругательств. Взбешенный решением брата, он подошел к бару, плеснул в стакан бренди и одним глотком, словно это было горькое лекарство, отправил напиток себе в горло, после чего вновь наполнил стакан. Обжигающий напиток придал ему мужества. Сделав несколько глубоких вдохов, он сердито уставился в спокойное лицо Росса:

- Ты расскажешь Айоне?

- Нет. Но я не стану ей лгать, если она вдруг начнет задавать мне вопросы, усомнившись в твоей верности.

- Ну ладно. Моя жена не станет задавать вопросов - вряд ли ей захочется услышать на них ответы.

- Что ж, наверное, так ей лучше, - пробормотал Росс. Сделав еще один глоток бренди, Мэтью задумчиво покрутил в стакане янтарную жидкость.

- Надеюсь, это все.

- Нет, - промолвил Росс. - Осталась еще одна вещь.

- Твое поведение по отношению к мисс Сидней.

- Я уже извинился перед тобой. Чего еще ты от меня ждешь - чтобы я, не вынеся позора, перерезал себе вены?

- Ну, это ни к чему. Я всего лишь хочу еще раз напомнить тебе, что отныне ты должен обходиться с ней с предельной учтивостью.

- Интересно, какую же такую предельную учтивость я должен проявлять по отношению к прислуге?

- Ей осталось недолго ходить в прислугах.

- Мэтью изумленно выгнул бровь:

- То есть ты намерен ее уволить? Я тебя правильно понял?

Росс буквально пронзил его взглядом.

- Нет, я намерен жениться на ней. Если, конечно, она ответит согласием.

Мэтью растерянно посмотрел на него. На его лице читалось явное замешательство.

- Господи, этого нам только не хватало! - хрипло воскликнул он и поспешил опуститься на ближайший стул, после чего, выкатив глаза так, что стали видны белки, уставился на Росса: - Ты серьезно? Но ведь это безумие чистейшей воды. Или ты вознамерился сделать из себя посмешище? Где это видано - представитель семейства Кэннон женится на служанке? Ради Бога, найди себе кого-то другого. Она ведь просто женщина - найдутся сотни таких же, как и она, готовых с радостью занять ее место!

Росс с трудом удержался от того, чтобы не накинуться на брата с кулаками. Вместо этого он крепко ухватился за край бюро, закрыл глаза и попытался взять себя в руки. После чего повернулся к брату и одарил его испепеляющим взглядом.

- После стольких лет, когда я был совершенно один в целом мире, ты требуешь от меня, чтобы я отказался от женщины, которая спасла меня от одиночества?

Мэтью ухватился за эти слова:

- А я что тебе говорю? Ты столько лет вел монашескую жизнь, что едва с ума не сошел от воздержания. Любая женщина покажется тебе желанной. Поверь мне, эта особа недостойна твоей любви. Она вульгарна, в ней нет утонченности, вкуса, она никто, у нее ни родных, ни близких! Сделай ее своей любовницей, если она тебе нравится. Но я, как брат, советую тебе поостеречься от женитьбы на ней. Помяни мое слово - она тебе скоро наскучит, и тогда ты поймешь, что совершил ошибку, но будет поздно, и до конца своих дней ты будешь в оковах брака с ней.

Неожиданно гнев отпустил Росса. Он не испытывал к родному брату ничего, кроме жалости. Нет, Мэтью никогда не узнать, что такое настоящая страсть. Ему ведомо лишь пустое волокитство. И он проведет всю свою жизнь неудовлетворенным, мучаясь этой пустотой, не зная, чем ее наполнить. В конечном итоге он станет предаваться противоестественным удовольствиям и будет пытаться убедить себя, что нашел то, что искал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы