Читаем Любовник леди Софии полностью

- Лишь однажды, - призналась София. - Когда я жила у моей родственницы в Шропшире, один сосед как-то раз подарил мне полбутылки, которую он сам не допил. К тому времени оно уже выдохлось, и, наверное, поэтому показалось мне совсем невкусным. Я ожидала, что оно будет сладким.

- Это французское шампанское. Наверняка оно вам понравится. Видите, как ровно поднимаются пузырьки? Это признак хорошей выдержки.

София поднесла неглубокий бокал к лицу, ощущая, как пузырьки, поднявшись на поверхность, лопаются и приятно щекочут ей нос.

- А отчего шампанское пузырится? - спросила она задумчиво. - Наверное, тут не обошлось без волшебства.

- Все дело в двойной ферментации, - сообщил старик будничным тоном, чем тотчас напомнил ей Росса. - Когда-то шампанское называли дьявольским вином из-за его взрывного характера.

София отважилась сделать один глоток кисловатого пузырящегося напитка и поморщилась.

- И все равно я в нем ничего не нахожу, - призналась она, и старик усмехнулся:

- А вы сделайте еще глоток. Уверяю вас, в конце концов вы распробуете его вкус.

София хотела было возразить, что вряд ли ей подвернется новый случай попробовать шампанское, однако передумала и, согласно кивнув, сделала еще глоток.

- Зато мне нравится форма бокала, - призналась она, ощущая, как шампанское щекочет ей горло.

- Неужели? - В глазах старика зажегся лукавый огонек. - Бокал повторяет очертания груди Марии Антуанетты.

София с напускным осуждением посмотрела на своего собеседника.

- Мистер Кэннон, вы просто безнравственны, коль говорите такое, произнесла она и рассмеялась.

- Неправда, будто бокал повторяет очертания груди Марии Антуанетты. Неожиданно в их разговор вклинился чужой голос. - Просто дед решил над вами немного поиздеваться.

Голос принадлежал - ну конечно же! - Россу. Сам он был в строгом вечернем наряде, в руке у него была черная маска. В темноте его зубы сверкали как крупные жемчужины, так что у Софии даже перехватило дыхание. Ни один мужчина сегодня вечером не мог соперничать с ним в том, что касалось внешности и манер, только Росса отличало это редкое сочетание элегантности и мужественности.

Стараясь не выдать, что поражена, София сделала большой глоток холодного шампанского, но поперхнулась.

- Добрый вечер, сэр Росс, - произнесла она, откашлявшись, после чего поднялась с места и принялась выискивать глазами, куда ей поставить недопитый бокал.

- Дедушка, - продолжал тем временем Росс, - я должен был догадаться, что вы попытаетесь совратить мисс Сидней.

- Ну, я бы не стал именовать бутылку хорошего реймеского шампанского совращением, - встал на свою защиту старик. - Это ведь отличное тонизирующее средство! Как говорят французы, шампанское - лучшее средство от всех скорбей.

- Впервые слышу, чтобы вы соглашались с мнением французов! - В глазах Росса плясали хитрые искры. Поймав Софию за руку, он не дал ей уйти, добавив ласково: - А вы, мисс, допейте-ка свое шампанское. Что касается меня, то я к вашим услугам и готов выполнить любое ваше желание.

Чувствуя на себе взгляд старика, София залилась краской и попыталась вырвать руку.

- Я хотела бы вернуться к своим обязанностям, сэр.

К ее великому изумлению, Росс поднес к губам се руку и поцеловал ладонь - и это прямо на глазах у деда! Только слепой не заметил бы явного смысла этого жеста - казалось, Росс открыто объявил об их отношениях, что называется, городу и миру.

- Сэр Росс, - пролепетала она, немного напуганная его откровенностью.

Он пристально посмотрел ей в глаза, словно молча пытался заявить ей, что отныне не намерен скрывать свои чувства. София нервно протянула ему свой бокал.

- Мне надо идти, - прошептала она еле слышно. - Прошу вас меня извинить, - добавила она и поспешно удалилась.

Росс остался стоять рядом с дедом, глядя ей вслед. Софии казалось, будто она спиной чувствует на себе его пронзительный взгляд.

- Ну что? - поинтересовался у деда Росс, вопросительно выгнув бровь.

- Что ж, ты сделал достойный выбор, - ответил старый Кэннон, подливая себе в бокал еще шампанского. - Такая милая девушка, никакого жеманства. Почти как ее бабка. Кстати, ты уже вкусил ее прелестей?

Росс только улыбнулся столь откровенному вопросу.

- Даже если бы и вкусил, то все равно не признался бы в этом.

- Значит, уже отведал, - сделал вывод старик, глядя на внука поверх бокала с шампанским. - И если она хотя бы отдаленно напоминает свою бабку, то тебе можно только позавидовать.

- Ах ты, старый лис! Неужели ты хочешь сказать, что ты и София Джейн?..

- Представь себе! - Было видно, что старику сладостны воспоминания о годах молодости. На какое-то время он погрузился в раздумья, рассеянно катая между пальцами ножку бокала. - Я любил ее долгие годы, - тихо добавил он. Наверное, мне следовало быть чуть настойчивее, если я действительно хотел ее добиться. Не позволяй, внук, чтобы между тобой и любимой женщиной что-либо стояло.

Улыбка моментально исчезла с лица Росса.

- Не позволю, - серьезно ответил он деду.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы