Читаем Любовница полностью

Интересно, как там Хелен? Я представляла, как она с покрасневшими глазами лежит без сна, преследуемая, как и я, видениями. Затем, подхлестываемая чувством вины, сбрасывает с себя одеяло и бродит по дому. По темной гостиной. По опустевшему холлу… У закрытой двери в подвал она останавливается и предается воспоминаниям.

Я задавалась вопросом, как часто она думает обо мне. Какие чувства наполняют ее в такие минуты? То, что мы сделали с его телом, связывало нас друг с другом. Мы превратились в хранительниц ужасной тайны, способной уничтожить и ее, и меня. Тайны, о которой никому нельзя рассказать.

Я много размышляла о ее поступке и наконец поняла. Она была в шоке. И если уж ей суждено было потерять мужа, отца ее дочери, то пусть все думают о его таинственном исчезновении. В противном случае она стала бы вдовой обманщика, чья любовница в драке отправила его кувыркаться по ступенькам подвала. Хелен была права: броские заголовки газет, бесконечные сплетни… это невыносимо испортило бы ее жизнь и жизнь Анны, а меня бы просто погубило.

Но меня не покидало ощущение неразрешенности наших отношений. Я оставалась у нее в долгу. И не знала, какую плату она может потребовать.

Чем больше проходило времени, тем больше мне хотелось прояснить этот вопрос, неопределенность которого давила на меня все сильнее.


Сара Бальдини разослала всем напоминание о ежегодном фотографировании классов. Из-за исчезновения Ральфа мероприятие перенесли. Все правильно: школа предстала бы не с лучшей стороны, когда в объектив улыбаются нарядные дети и учителя, в то время как все знают, что за кадром ведется полицейское расследование.

Теперь, когда расследование вроде как закончилось, мероприятие решили провести.

За несколько дней родители получили по электронной почте извещение, в котором, в частности, говорилось:

Выглаженная форма. Никаких украшений. Только аксессуары для волос, для приличной прически. Аккуратные, чистые туфли.

День выдался ветреным, но без дождя.

Младшие школьники гуськом поднимались на холм, класс за классом, будто играли в бесконечный ручеек. Фотокомпания возвела перед старшей школой многоярусную платформу, как они делали каждый год. Старшеклассников, среди которых преобладали сутулые, застенчивые молодые люди, уже проводили на место вдоль задней секции. Шестиклассники, которым разрешалось носить в школе обычную одежду, а не форму, украсили яркой стайкой последние два ряда, ограниченные только рядом учителей. Рост был не единственной причиной, по которой шестиклассников отправили назад.

Мы приступили к расстановке младших школьников в первых рядах. Первоклашки стояли перед платформой на коленках, а дети, переведенные из других школ, сидели впереди, скрестив ноги по-турецки. Учителя выстроились в последнем ряду сзади в две аккуратные линии по бокам, создавая таким образом рамку. Заодно они следили, чтобы дети не шалили и оставались на своих местах. И только два наших директора, Сара Бальдини и Джон Бикерс, сидели на стульях в центре первого ряда.

Я втиснулась на свое место одной из последних, поскольку помогала Элейн поплотнее разместить первоклашек, чтобы никто не выпал из кадра. Одновременно пришлось делать замечания школьникам, которые норовили поставить рожки тем, кто впереди, или взъерошить волосы.

Еще я позволила себе немного постоять у штатива, посмотреть, как это будет выглядеть. Зрелище впечатляющее! Почти девятьсот учеников, от самых маленьких, четырехлеток, до самых худощавых восемнадцатилетних. Все, кроме старших, в одинаковых белых рубашках или блузках; темно-синие галстуки — у мальчиков, платья-сарафаны — у девочек; волосы, короткие или длинные, старательно причесаны. Позади виднелось здание старшей школы, слева — холм, густо заросший деревьями.

Я забегалась, пока ровняла ряды учеников, подготавливая их к заключительному осмотру Сары Бальдини. Я уже несколько лет принимала участие в этом мероприятии. Малышня, с испуганным видом сидевшая на траве, когда я только пришла на работу в школу, теперь подросла. Теперь они были уверенными восьмилетками и девятилетками, свысока смотревшими на новичков. Сейчас директор старшей школы сядет на свое место и подаст знак фотографу, что все готовы…

Когда-то совместное фотографирование имело для меня большое значение. Оно волновало меня. Но сейчас, после всего, что произошло, без Ральфа, я ничего не чувствовала.

Меня впервые посетила мысль, что пора уходить. Притворство перед всем миром, что якобы ничего не изменилось, убивало. Каждый день, проведенный в стенах учебного заведения, где мы с Ральфом встретились, вызывал у меня чувство вины и страха. Более того, я повсюду искала Ральфа, тосковала по нему, скучала. Он был в каждом классе, в каждом коридоре, в каждом углу.

Так как же я могу жить здесь без него?

Глава 21

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
След Полония
След Полония

Политический триллер Никиты Филатова проливает свет на обстоятельства смерти бывшего сотрудника ФСБ, убитого в Лондоне в 2006 году. Под подозрением оказываются представители российских спецслужб, члены террористических организаций, а также всемирно известный олигарх. Однако, проведя расследование, автор предлагает сенсационную версию развития событий.Политический триллер Никиты Филатова проливает свет на обстоятельства смерти бывшего сотрудника ФСБ, убитого в Лондоне в 2006 году. Под подозрением оказываются представители российских спецслужб, члены террористических организаций, а также всемирно известный олигарх. Однако, проведя расследование, автор предлагает сенсационную версию развития событий.В его смерти были заинтересованы слишком многие.Когда бывший российский контрразведчик, бежавший от следствия и обосновавшийся в Лондоне, затеял собственную рискованную игру, он даже предположить не мог, насколько страшным и скорым будет ее завершение.Политики, шпионы, полицейские, международные террористы, религиозные фанатики и просто любители легкой наживы — в какой-то момент экс-подполковник оказался всего лишь разменной фигурой в той бесконечной партии, которая разыгрывается ими по всему миру втайне от непосвященных.Кому было выгодно укрывать нелегальный рынок радиоактивных материалов в тени всемогущего некогда КГБ?Сколько стоит небольшая атомная бомба?Почему беглого русского офицера похоронили по мусульманскому обряду?На эти и многие другие вопросы пытается дать ответ Никита Филатов в новом остросюжетном детективном романе «След Полония».Обложку на этот раз делал не я. Она издательская

Никита Александрович Филатов

Детективы / Триллер / Политические детективы / Триллеры / Шпионские детективы
Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер