Десять минут спустя они остановились на окраине закрытого промышленного района и перенесли тело из своей машины в ту, что была припаркована в нескольких футах позади. А потом, вернувшись в свой автомобиль, на максимальной скорости умчались прочь.
Двадцать минут спустя тишину окрестных улиц нарушил звук мощного взрыва.
41
Сунув руку в карман, Саймон вытащил письмо и протянул его через стол старику в инвалидном кресле.
– Вот, сэр. В целости и сохранности.
Без малейшего намека на эмоции сэр Генри Скотт-Томас взял его и прочитал.
– Благодарю, Уорбертон. Тело доставили без проблем?
– Да.
– У вас измученный вид, – заметил сэр Генри, изучая Уорбертона.
– Признаюсь, мне пришлось совершить крайне неприятный поступок, сэр. Мы с ней дружили с детства.
– Уверяю вас, мы этого не забудем. Подобная преданность встречается редко. Я обеспечу вам немедленное продвижение по службе. Кроме того, в конце месяца на ваш банковский счет поступит солидный бонус за тяжелую работу.
– Думаю, мне лучше отправиться домой и немного поспать, – проговорил Саймон, чувствуя подступающую к горлу тошноту. – Завтра, когда точно станет известно, кто погиб при взрыве бомбы, нас ждет еще один трудный день.
Сэр Генри кивнул:
– После похорон предлагаю вам взять небольшой отпуск и улететь туда, где тепло и солнечно.
– Я как раз об этом думал, сэр.
– Еще два вопроса – и вы свободны. Как справилась Берроуз?
– Она была сильно потрясена после случившегося. Сложилось впечатление, что Берроуз раньше не видела, как кого-то убивают с близкого расстояния.
– Такого рода вещи обычно, так сказать, отличают мужчин от мальчиков. Ей известно содержание письма?
– Нет, сэр. Могу вас заверить, она понятия не имела, что вообще происходило, – ответил Саймон.
– Прекрасно. Вы проделали отличную работу, Уорбертон. Первоклассную работу. А теперь доброй ночи.
– Доброй ночи, сэр. – Саймон встал и направился к двери, но, помедлив, снова повернулся к старику. – Еще кое-что, сэр.
– Да?
– Возможно, я проявляю сентиментальность, но вы, случайно, не знаете, где находятся останки Грейс? Просто я подумал, что после всего было бы правильно воссоединить ее с мужем, которого она так любила.
Старик немного помолчал, потом кивнул.
– Вполне. Я об этом позабочусь. Доброй ночи, Уорбертон.
С трудом держа себя в руках, Саймон добрался до мужского туалета дальше по коридору, где его обильно вывернуло наизнанку. Вытерев рот рукавом, он опустился на пол, отлично понимая, отчего Иэн Симпсон дошел до такого состояния.
Сам он никогда не сможет забыть страх в ее глазах, ощущение предательства, когда он нажал на курок.
Обхватив голову руками, Саймон разрыдался.
На рассвете следующего утра по дороге в Дорсет сэр Генри Скотт-Томас прочитал короткую статью на третьей странице «Таймс».
В РЕЗУЛЬТАТЕ ВЗРЫВА БОМБЫ ПОГИБЛИ ЖУРНАЛИСТЫ
Прошлым вечером возле промышленной зоны в Бермондси в автомобиле взорвалась бомба, унеся с собой жизни двух человек: сидевшей за рулем двадцатисемилетней журналистки и ее редактора. Взрыв произошел после вечерних звонков о якобы заложенной бомбе, в результате которых движение транспорта в части Вест-Энда было ограничено на два часа. Жертвами взрыва, предположительно, стали Джоанна Хаслам, работавшая в «Морнинг мейл», и Алек О’Фаррелл, возглавлявший отдел новостей в том же издании. Полиция подозревает, что они могли слишком близко подобраться к раскрытию планов Ирландской республиканской армии. После февральского теракта в Канэри-Уорф полиция находилась в состоянии повышенной готовности…
Он просмотрел другие статьи в газете и наткнулся на короткую заметку внизу четырнадцатой страницы.