Читаем Любовное письмо полностью

– Я угощаю, – сообщила Зои, прихватив меню с барной стойки. – Любая женщина, готовая терпеть моего брата, заслуживает по меньшей мере один бесплатный обед!

– Спасибо, не откажусь, – с улыбкой проговорила Джоанна, и Зои заказала два бокала шампанского.

– Думаю, ты в самом деле подходишь Маркусу. Ему нужна твердая рука, и он в тебя по-настоящему влюблен. Если брат предложит выйти за него замуж, соглашайся. И мы с тобой сможем часто гулять, как сегодня.

Зои всеми силами стремилась подружиться, и Джоанну, тронутую подобным отношением, вновь кольнуло сильное чувство вины за вероломные мысли о продаже истории Зои в газету. Когда принесли обед, Джоанна с аппетитом принялась за отменный бутерброд с пармской ветчиной и острой рукколой, однако Зои лишь ковырялась в своей тарелке.

– Вся эта история с Уильямом Филдингом… Кошмар, правда? – сменила тему Джоанна, потягивая шампанское.

– И не говори. Я ведь навещала его в больнице за день до смерти.

– Да, Маркус об этом упоминал.

– Он был в ужасном состоянии. Я очень расстроилась, ведь всего несколько дней назад мы разговаривали о дедушке. Он отдал мне на хранение прекрасное кольцо с печаткой. Вот, смотри.

Зои порылась в кармане сумочки, который застегивался на молнию, достала кольцо и протянула его Джоанне.

– Надо же, какое тяжелое. – Джо повертела кольцо в руках и посмотрела на эмблему. – Что будешь с ним делать?

– Отнесу на его похороны на следующей неделе. Вдруг появится кто-нибудь из родственников Уильяма.

Зои надежно спрятала кольцо обратно в сумочку.

– А что с фильмом? Съемки продолжатся?

– Похоже, у них достаточно отснятого материала, чтобы дальше обойтись без Уильяма. В среду я возвращаюсь в Норфолк.

– А на сколько останется твой… э-э… друг Саймон? – беспечно спросила Джоанна.

– Не знаю. Он приехал в Лондон на время, и я сказала, что он может оставаться, сколько захочет. Дом достаточно большой, в нем вполне хватит места для нас двоих.

– Верно. – Джоанна не нашлась, что добавить.

– Я наблюдала за твоим лицом, когда вы встретились, и мне показалось, что ты его узнала. Вы знакомы?

– Э-э… – Джоанна покраснела и не смогла солгать. – Да.

– Я так и подумала. – Зои заметно приуныла. – Откуда?

– Я знаю Саймона большую часть жизни. Мы выросли вместе в Йоркшире. Заметь, не в Окленде!

– Тогда ты, наверное, понимаешь, что он мне никакой не родственник, – медленно произнесла Зои.

– Да. Ну, по крайней мере, он никогда об этом не говорил.

Зои неуверенно посмотрела на Джоанну.

– Ты в курсе, чем он зарабатывает на жизнь?

– Саймон всегда говорил, что перебирает бумажки на госслужбе, но, думаю, подсознательно я никогда в это не верила. У него блестящий ум, он с отличием окончил Кембридж. На самом деле, Зои, ты не обязана ничего объяснять. Ясно, что у тебя свои причины не выдавать истинную личность Саймона передо мной и Маркусом. Просто по закону подлости оказалось, что мы с ним знакомы. Но обещаю, я ничего не скажу.

– Ох, Джоанна… – Зои теребила салфетку. – В данный момент я боюсь кому-либо доверять. И больше всего тебе, поскольку ты работаешь в газете. Извини, – быстро добавила она. – И все-таки я хочу рассказать тебе правду. Мне нужно с кем-нибудь поделиться, иначе я сойду с ума.

– Если тебе от этого станет легче, думаю, я и так уже знаю твой секрет, – тихо призналась Джоанна.

– В самом деле? Но откуда? Никто не в курсе. – Зои всерьез испугалась. – Все уже просочилось в прессу?

– Нет, не волнуйся, – поспешила успокоить ее Джоанна. – Опять же, это вышло совершенно случайно. Я видела, как в четверг вечером в твой дом входил мужчина.

– Как так? Ты за мной шпионила?

– Нет. – Джоанна твердо покачала головой. – Я ходила к дантисту на Харли-стрит и, пока искала такси, оказалась на Уэлбек-стрит. Меня охватила слабость, и я уже хотела постучать к тебе, чтобы немного прийти в себя и напроситься на чашку сладкого чая, но как раз в этот момент открылась входная дверь.

Зои нахмурилась:

– Только прошу, не лги, Джоанна, я этого не вынесу. Тебя точно не послали из газеты проверить информацию?

– Нет! Если бы они и решились кого-то отправить, то явно не начинающего репортера, который пишет о домашних животных и садоводстве.

– Ты права. Боже, Джо. – Зои посмотрела прямо на нее. – Ты разглядела этого мужчину?

– Да.

– Тогда ты наверняка догадываешься, почему у меня поселился Саймон.

– Полагаю, в целях защиты.

– Да. Они… точнее, он… настаивал на этом.

– Что ж, лучшего охранника и пожелать нельзя. Саймон – самый замечательный человек из всех, кого я знаю.

– Даже так? – На лице Зои мелькнула тень улыбки. – Неужели у Маркуса есть соперник?

– Господи, ничего такого. Он мне как брат. Серьезно, мы с Саймоном просто хорошие друзья.

– Кстати, о Маркусе. Ты ведь не рассказала ему о том, что увидела в четверг вечером? – с тревогой спросила Зои.

– Нет. Вообще-то, я очень хорошо умею хранить тайны. Если ты не хочешь говорить на эту тему, я пойму, но позволь спросить… У вас все серьезно?

В голубых глазах Зои появились слезы.

– Очень. К сожалению.

– Почему «к сожалению»?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман