Читаем Люди и измы. К истории авангарда полностью

Ситуация меняется в зрелой стадии авангарда. Теперь опрокидываются не одни лишь эстетические ценности; «кощунственные» образы уже мало походят на веселые шутки (например, в «Мистерии-буфф» Маяковского). Радостный амбивалентный смех постепенно затихает, ему на смену приходит новая, воинственная серьезность, «переворачивание» из сферы эстетически абстрактного переходит в реальную жизнь. Лентулов мог изображать себя в карнавальной роли «великого художника» – Малевич (это видно на фотографии с витебскими учениками) чувствует себя истинным вождем: последним, ставшим первым. Как будто карнавал из недолгой праздничной остановки вдруг перешел в новое длящееся состояние мира.

В поздней картине Шагала «Революция» (1937) в центре среди толпы и красных знамен помещен человек, стоящий на руках вниз головой (такие же фигуры присутствовали на панно «Введение в Еврейский театр» 1920 года). Художник писал о революционной России: «Ленин перевернул ее вверх тормашками, как я все переворачиваю на своих картинах»[357]. Мотив буквального, физического переворачивания предметов и тел присутствовал в авангарде и раньше, например, у Елены Гуро:

          И я вдруг подумал: «если перевернуть,         вверх ножками стулья и диваны,         кувырнуть часы?..         Пришло б начало новой поры.         Открылись бы страны»[358]

Или в «Победе над Солнцем», где будущее изображалось в виде зданий и улиц «вниз вершинами…»[359] С той же тенденцией, очевидно, связано и стремление преодолеть закон тяготения – как в беспредметной живописи, так и в архитектуре, где повышается нагрузка на верхнюю часть композиции и облегчается нижняя, формы кажутся парящими, а традиционная картина мира принципиально меняется. Однако она уже не содержит элементов народной смеховой культуры, а символически сопрягается с революционным слоганом: «Кто был ничем, тот станет всем».

Но вот и затянувшаяся «революционная» стадия авангарда подходит к концу. Маяковский обращается к памятнику Пушкина; Малевич изучает классику, пишет в манере старых мастеров. Это проливает новый свет на их былые карнавальные жесты. Малевич вспоминал: «Конечно, втайне все новые группы признавали великих мастеров, которых никогда не понимали ни общество, ни власть»[360]. Бросают с парохода современности того, кого хотят оживить, спасти от догмы и забвения. Пародируется то, что «живо и свято» (О. Фрейденберг)[361].

В заключение я хочу вернуться к спору о нижней границе авангарда и связанным с этим определением его сущности. Если принять тезис о том, что начало авангарда следует вести с выставки «Бубновый валет» 1910 года, то можно в какой-то мере примирить точки зрения, о которых говорилось выше. Именно здесь берут начало те новые способы воздействия на публику, в которых многие исследователи видят его главную особенность. Это воздействие осуществляется средствами самой живописи, но не только открытием ранее неизвестных формальных, пластических возможностей, а и сознательным переворачиванием привычных эстетических ценностей. Потому что авангард, прежде чем стать «великим экспериментом» и «великой утопией», был великим культурным бунтом, начавшимся веселым эстетическим карнавалом.

Русская художественная критика перед «проблемой Сезанна»(к истории определения «русские сезаннисты») [362]

В отличие от своих французских коллег критики в России не были создателями терминологического словаря нового искусства, художники, как правило, предпочитали сами давать имена своим открытиям. Среди немногих исключений – крылатое слово «авангард», иронически произнесенное Александром Бенуа по адресу П. Кузнецова, М. Ларионова и Г. Якулова в 1910 году[363]. Известное выражение «русские сезаннисты» также вышло из-под критического пера, но имеет значительно более узкий «спектр действия» – его обычно применяют для характеристики художников, входивших в объединение «Бубновый валет». Начиная с 1920‐х годов, это определение не подвергалось сколько-нибудь существенному пересмотру, активно используется оно и в современном искусствоведении.

Уязвимость названной дефиниции обнаруживает себя только в случаях, когда произведения Сезанна и его русских почитателей оказываются в непосредственной близости и становятся предметом прямого сопоставления; любая «совместная» выставка заставляет вновь пересматривать вопрос о правомерности этого определения, и прежде всего – его конкретном смысле. Что вкладывали в это понятие его создатели? Характеризует ли оно пластическую систему художников «Бубнового валета», их знаменитый «натюрмортизм» или какие-то иные аспекты творчества?

Перейти на страницу:

Все книги серии Очерки визуальности

Внутри картины. Статьи и диалоги о современном искусстве
Внутри картины. Статьи и диалоги о современном искусстве

Иосиф Бакштейн – один из самых известных участников современного художественного процесса, не только отечественного, но интернационального: организатор нескольких московских Биеннале, директор Института проблем современного искусства, куратор и художественный критик, один из тех, кто стоял у истоков концептуалистского движения. Книга, составленная из его текстов разных лет, написанных по разным поводам, а также фрагментов интервью, образует своего рода портрет-коллаж, где облик героя вырисовывается не просто на фоне той истории, которой он в высшей степени причастен, но и в известном смысле и средствами прокламируемых им художественных практик.

Иосиф Бакштейн , Иосиф Маркович Бакштейн

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное
Голос как культурный феномен
Голос как культурный феномен

Книга Оксаны Булгаковой «Голос как культурный феномен» посвящена анализу восприятия и культурного бытования голосов с середины XIX века до конца XX-го. Рассматривая различные аспекты голосовых практик (в оперном и драматическом театре, на политической сцене, в кинематографе и т. д.), а также исторические особенности восприятия, автор исследует динамику отношений между натуральным и искусственным (механическим, электрическим, электронным) голосом в культурах разных стран. Особенно подробно она останавливается на своеобразии русского понимания голоса. Оксана Булгакова – киновед, исследователь визуальной культуры, профессор Университета Иоганнеса Гутенберга в Майнце, автор вышедших в издательстве «Новое литературное обозрение» книг «Фабрика жестов» (2005), «Советский слухоглаз – фильм и его органы чувств» (2010).

Оксана Леонидовна Булгакова

Культурология
Короткая книга о Константине Сомове
Короткая книга о Константине Сомове

Книга посвящена замечательному художнику Константину Сомову (1869–1939). В начале XX века он входил в объединение «Мир искусства», провозгласившего приоритет эстетического начала, и являлся одним из самых ярких выразителей его коллективной стилистики, а после революции продолжал активно работать уже в эмиграции. Книга о нем, с одной стороны, не нарушает традиций распространенного жанра «жизнь в искусстве», с другой же, само искусство представлено здесь в качестве своеобразного психоаналитического инструмента, позволяющего реконструировать личность автора. В тексте рассмотрен не только «русский», но и «парижский» период творчества Сомова, обычно не попадающий в поле зрения исследователей.В начале XX века Константин Сомов (1869–1939) входил в объединение «Мир искусства» и являлся одним из самых ярких выразителей коллективной стилистики объединения, а после революции продолжал активно работать уже в эмиграции. Книга о нем, с одной стороны, не нарушает традиций распространенного жанра «жизнь в искусстве» (в последовательности глав соблюден хронологический и тематический принцип), с другой же, само искусство представлено здесь в качестве своеобразного психоаналитического инструмента, позволяющего с различных сторон реконструировать личность автора. В тексте рассмотрен не только «русский», но и «парижский» период творчества Сомова, обычно не попадающий в поле зрения исследователей.Серия «Очерки визуальности» задумана как серия «умных книг» на темы изобразительного искусства, каждая из которых предлагает новый концептуальный взгляд на известные обстоятельства.Тексты здесь не будут сопровождаться слишком обширным иллюстративным материалом: визуальность должна быть явлена через слово — через интерпретации и версии знакомых, порой, сюжетов.Столкновение методик, исследовательских стратегий, жанров и дискурсов призвано представить и поле самой культуры, и поле науки о ней в качестве единого сложноорганизованного пространства, а не в привычном виде плоскости со строго охраняемыми территориальными границами.

Галина Вадимовна Ельшевская

Культурология / Образование и наука

Похожие книги

Белая голубка Кордовы
Белая голубка Кордовы

Дина Ильинична Рубина — израильская русскоязычная писательница и драматург. Родилась в Ташкенте. Новый, седьмой роман Д. Рубиной открывает особый этап в ее творчестве.Воистину, ни один человек на земле не способен сказать — кто он.Гений подделки, влюбленный в живопись. Фальсификатор с душою истинного художника. Благородный авантюрист, эдакий Робин Гуд от искусства, блистательный интеллектуал и обаятельный мошенник, — новый в литературе и неотразимый образ главного героя романа «Белая голубка Кордовы».Трагическая и авантюрная судьба Захара Кордовина выстраивает сюжет его жизни в стиле захватывающего триллера. События следуют одно за другим, буквально не давая вздохнуть ни герою, ни читателям. Винница и Питер, Иерусалим и Рим, Толедо, Кордова и Ватикан изображены автором с завораживающей точностью деталей и поистине звенящей красотой.Оформление книги разработано знаменитым дизайнером Натальей Ярусовой.

Дина Ильинична Рубина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза