— Биосканер показал, что внутри кое-кто прячется, — пояснила Диана. — И этот кое-кто довольно крупный, — она показала на пальцах. — Либо там одно большое животное, либо несколько мелких, сбившихся в клубок. Металлы искажают картину. Придется лезть самим. Когда мы сдвинем с места «крышу», можно проникнуть внутрь — там есть пустоты.
Ната кивнула, включая переносную камеру. Что бы ни обнаружила неугомонная парочка, это должно стать достоянием истории.
Вездеход подался назад. Трос натянулся, и песчано-земляной холм, из которого торчали опорные конструкции, пришел в движение. Диана подошла к разборкам со знанием дела — или, вернее, со знанием того, как собираются такие палатки. Конструкция была довольно устойчивая и могла простоять десятилетия, выдерживая довольно значительный вес и обладая большой силой сопротивления. Поэтому палатка, оставшись без присмотра людей, не рухнула, не сломалась, превратившись в груду мусора, а просто-напросто сложилась от какого-то толчка извне. Это могло быть что угодно — от урагана до сильного ливня, когда вода просто-напросто подмыла опоры. Люди бы успели закрепить их, не допустив разрушения. Но людей в этот момент поблизости уже не было, и палатка, упав, закрыла собой содержимое. Которое, таким образом, оказалось словно законсервировано на долгие века.
А вот теперь от рывка вездехода палатка снова «встала». Правда, пара несущих опор треснула, а одну так и вовсе разломали Нонна Понго и Лерой Му, притащив кусок в качестве трофея. Поэтому палатка, хоть и стояла, но довольно криво. И держаться могла лишь до тех пор, пока ее удерживает трос.
Едва дождавшись, пока со скатов перестанет сыпаться земля и песок, Диана нырнула в разрыв полога. Послышался грохот и хруст.
— Теяр, ловушку и парализатор! Живо! — раздался ее крик. — Их четыре штуки!
— Осторожнее! Не сломайте ничего! — запоздало крикнула Ната, но ей пришлось помедлить, потому что первым, издав воинственный вопль, внутрь нырнул зоолог.
В палатке послышался шум — что-то торопливо отодвигалось, шаркали ноги, шуршала осыпающаяся земля, ворчали и чертыхались под нос ловцы. Потом послышался отчаянный крик:
— Держи! — и тут же гортанный визг, похожий на вопль перепуганного броненосца.
— Кусается, м-мать его!
— Давай ловушку!
— Айй-й-й!
— Держи!
— Черт…
— Вам помочь? — сунулась в разрыв Ната.
— А ты как думаешь? — рявкнула откуда-то из-за завалов мебели Диана. — Лови!
Какой-то зверек метнулся прямо ей под ноги. Машинально, не думая, что делает, Ната прижала его ногой. Беглец сдавленно хрюкнул. Что-то хрустнуло.
Второй зверек метнулся по ящикам и разломанной мебели, а нырнув в какую-то щель, а вслед за ним показались и всклокоченные ловцы. Теяр тряс рукой в перчатке.
— Вот тварь! — выругался он. — Этот уродец меня все-таки укусил!
— Где он? — поинтересовалась Диана у Наты.
— Один там, — показала та на груду обломков. — Второй — вот, — приподняла ногу. — Извините, так получилось…
— Хм…
Зверек был еще жив, когда зоолог подняла его за хвост. У него слабо дергались задние лапки, из ноздрей текла кровь, раскрывался и закрывался рот, полный странных плоских зубов.
— Ладно. Спишем на несчастный случай, — заявила Диана и сунула полудохлого зверька в контейнер, где уже шуршали и попискивали двое других. — Ты, — кивнула она Теяру, — живо ко врачу. А ты, — взгляд ее переместился на Нату, — поможешь мне поймать последнего? Мне кажется, он другого пола — шкура светлее и сам весь… ну… пообъемистее.
Ната кивнула:
— Что надо делать?
— Вот биосканер. Пошамань немного с настройками, поищи, куда он забрался. Тут такие развалы… А я пока этих оттащу и вернусь. Пошли, Теяр, сдам тебя Цепешу. Может, выживешь…
— Если не выживу, назовете этих кусачих тварей моим именем?
— Непременно!
На этой оптимистической ноте оба зоолога вышли, оставив антрополога в одиночестве.