Читаем Люди идут по дороге полностью

Ну, что тебе сказать, мой друг читатель? —Что полон я по-прежнему огняИ что ещё не создан выключатель,Который может выключить меня.Во сне, и на ходу, и днём, и ночьюЯ сочиняю песни о любви, —Как будто вечный двигатель — точь-в-точь я, —Попробуй ты меня останови!Никто и не пытается, чего там?Такое нынче времечко пришло, —Стихи читать — как бегать по болотам —Тоскливо людям, трудно, тяжело.При численном глобальном перевесеТех, кто и букв не в силах распознать,Народу я едва ли интересен —На кой им хрен поэзию читать?Обычно на всю голову контуженНарод, который знает, что к чему,И на простой вопрос: «Кому ты нужен?»Я сам же и отвечу: «Никому» —На первый взгляд, конечно. На второй жеКартина будет несколько другой,Об этом речь пойдёт немного позже.Ты потерпи, читатель дорогой.Мне прошлая пора в который раз идёт на ум —Эх, годы шли, катились — так и сяк, шурум-бурум, —Пешочком ли, под горку кувырком ли.Я песнь про эту пору сочинил, нашёл слова.Друзья! Я расскажу вам всё, как было, но сперваСо списком персонажей ознакомлю.Женька — старый приятель мой, — нет, не Онегин,Что у Пушкина в книжке, но жизнь говорит:Если с бегом сравнить её, он в этом беге,Хоть хромой, хоть какой, но всегда фаворит.Вовка — тоже герой мой. Как в море подлодка,Он таинственный весь — с целью девок завлечь! —Ну, а так — наш обычный советский Володька,Правда, тоже, как Ленский, с кудрями до плеч.Кто ещё? Две блондинки — Танюха и Олька,Здесь покажут они, что такое любить,Ими будет такая исполнена полька,Что кому, как не им, героинями быть?Ну, и Пушкин. Кому это имя знакомо,Тот со мной согласится — куда без него?Кто он есть? Наше всё! Значит, он по-любомуБыл и будет всегда элементом всего.

2

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия