Читаем Люди идут по дороге полностью

Хоть и движемся мы строго порознь,Эй, поэты, кто начал свой путь,Перспективная юная поросль,Старших слушай, усваивай суть!Столько будет всего впереди там,Столько будут глупцы вас клевать…Это нам уж, седым и маститым,Тыщу раз на толпу наплевать.Мы-то древние как бы такие —Я, Гомер там, Петрарка, Шекспир,Тот же Пушкин. Но вам, молодые,Я скажу, как непрост этот мир.Ну чего там неясно с глупцами?Не хочу никого обижать,Только лучше всего огурцамиИм на рынке идти торговать.Так ведь нет — не желают, и всё тут,Им бы глотку скорей промочитьИ под собственный гогот и топотНас азам и основам учить —Мол, вот здесь ты пошёл против правил,А вот здесь не сумел устоятьИ словцо непечатное вставил,А ведь мог бы его не вставлять.Да и ладно. Мы сами с усами.Нам бубнёж их унылый не впрок,Всё же мы, как-никак, с небесами —Со Вселенной ведём диалог.Я певец и поэт, весь такой из себя острослов,И, внимая великим, различных учёных ослов —Знатоков, типа, критиков с речью их скучной, убогойНу, никак не приемлю. Пошли они все! И притомСам себя иногда вдруг таким ощущаю ослом,Что в пивную к друзьям за советом иду, за подмогой!Вон, Андреич, мой друг, ты смотри-ка! —Трезвый, чёрт! Я с вопросом к нему:«Есть в мозгу у меня закавыка,Даже странно порой самому —Вот помру я, а как же иначе? —Всё живое когда-то помрёт, —И такой вот нюанс, незадача,Типа камешка в мой огород:Кто потом-то меня прочитает,Над строкой моей пустит слезу?И, выходит, затея пустая,Что свой воз я по жизни везу,Что от рифм голова моя пухнет,Отзвенели там все соловьи, —Словно камера смертников, кухня,Где творю я шедевры свои!»К нам на шум, словно катер, подчалилМой старинный товарищ, Васёк,Мне «Зубровки» для бодрости на́лил:«Я хочу, чтоб ты чётко усёк —Никакой ты, братишка, не смертник!Почему? А как раз потому,Что поэт — он для вечности сверстник,Пусть и плачет петля по нему.Даже пусть его пуля находит.Это мелочи всё, ерунда —Если стих твой известен в народе,Значит, ты не умрёшь никогда!»И, пивка отхлебнув, я идею нутром осознал:У поэта, когда он один, прост и скучен финал —Он во мраке веков одинокой снежинкой растает.Раз уж взялся писать, я скажу, то дружи с головой,Пусть проносится время, летит наугад — ты живой,Если живы другие, кто любят тебя и читают.Так. Не зря я сюда заявился.Я им Пушкина, кстати, прочёл —Тем, кто слушать меня согласился.Я бутылку поставил на стол.Комментарии были конкретны:«Ты за подвиг награды не жди,Будь ты хоть патриот беззаветный,Хоть в трубу боевую дуди!Знай, поэт, что нельзя по-другому —Хоть в какие шагай ты края,Есть простая, как пень, аксиома,Что тебе не дадут ни …!Хоть пройди ты весь путь до упадуС земляками в едином строю,Не похвалят тебя — очень надо! —За геройскую доблесть твою.Если даже получишь по рожеИли ранят тебя из ружья,И внезапно ты голову сложишь,Всё равно не дадут ни …!Скажут, был он отважный и дерзкий,Вот и нету её, головы,Но в любом производстве издержкиСуществуют. И будут правы».Да, согласен я. Нет перекосаВ этих тезисах. Как ни крути,От такой постановки вопросаНикакому творцу не уйти.Эй, поэт, будь готов ко всему и хлебало не хмурь!Ждать при жизни каких-то там бонусов — полная дурь.Быть соперником космосу — вот она, доля твоя,Ты же сам себе космос. А, значит, расслабься, поэт,На кормушку с халявой глаза не коси, смысла нет,Потому что тебе всё равно не дадут ни …А вдобавок любому поэтуЯ сказал бы простые слова:Знамо дело, дружок, спора нету,То, что ты сам себе голова.В путь пошёл? Молодец! Ать-два левой!Спать охота? Ложись! Баю-бай!Но при этом в режиме припеваДень и ночь про себя повторяй:«Есть в России нормальные люди,Кто способен слова понимать,Кто умеет, и хочет, и будетИз развалин её поднимать,Кто за нашу великую землюГрудью, насмерть стоит, до конца,Не придуркам из телека внемля,А работая в поте лица!Будь с народом, с людьми, в самой гуще,Как столовая ложка в лапше.Пусть он даже немного и пьющий —Тот народ, что тебе по душе.Если что-то чего у тебя тамСикось-накось, не в склад и не в лад,Ты иди за подмогой к ребятам,Ты совета спроси у ребят.И по жизни шагай полным ходом,Да с улыбкой, чтоб рот до ушей!И один не живи. Будь с народом —С тем, который тебе по душе!»Эй, творец, это всё несущественно — царь ты, не царь!Хренотой, ерундистикой сам себе мо́ зги не парь,И вообще — композитор, художник, поэт, да хоть кто ты,Спесь, гордыню — долой! И чего о тебе говорят —Очень даже полезно послушать нормальных ребят —Есть такие, я видел. Не все же вокруг идиоты!За искусство, за жизнь превентивно пол-стопки приняв,Чтобы пиво потом лучше шло, я скажу: «Пушкин прав(Умный был человек), я хочу лишь дополнить немного:Будь весёлым, поэт, беспокойным, царя не включай,А уж коли кручина-печаль полоснёт невзначай,Скрутит в узел тебя, ты к ребятам иди за подмогой…»2018
Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия