— Государь, — ответил Пюрнон, трепещущий и одновременно ободренный, трепещущий от угрозы и ободренный обещанием, — извольте допросить меня, я готов отвечать.
— Хорошо! Была ли отравлена принцесса?
— Да, государь.
Король слегка побледнел.
— Кем? — спросил он.
— Шевалье де Лорреном, — ответил Пюрнон.
— Но как это возможно? Ведь его нет во Франции!
— Он прислал яд из Рима.
— Кто же его привез?
— Провансальский дворянин по имени Морель.[38]
— А знал ли Морель о возложенном на него поручении?
— Не думаю, государь.
— Кому он передал яд?
— Маркизу д'Эффиа и графу де Бёврону.
— Что могло подтолкнуть их к этому преступлению?
— Изгнание шевалье де Лоррена, их друга, изгнание, весьма повредившее их делам, и уверенность, что, пока ее королевское высочество будет жива, шевалье не займет снова место при его королевском высочестве.
— Правда ли, что какой-то комнатный слуга видел д'Эффиа в то самое время, как он совершал преступление?
— Да, государь.
— Но если цикорная вода была отравлена, то как же тогда другие особы, пившие эту воду в одно время с принцессой, не испытали никакого недомогания?
— Потому что маркиз д'Эффиа предвидел такой случай и отравил лишь чашку принцессы, из которой пила только она.
— И как же он ее отравил?
— Он натер ядом внутреннюю поверхность чашки.
— Да, — прошептал король, — да, этим все объясняется.
Потом, постаравшись придать своему лицу еще более суровый вид, а своему голосу еще более угрожающий тон, он спросил:
— Ну а брат мой, знал ли он что-нибудь об этом умысле?
— Нет, государь, — ответил Пюрнон, — ни один из нас троих не был настолько глуп, чтобы сказать ему об этом; ему ничего не было известно, иначе он погубил бы нас.
— Что ж, — произнес он, — именно это я и хотел узнать. Но можете ли вы поручиться мне за свои слова?
— Клянусь, вам, государь! — ответил Пюрнон.
И тогда король, которого мысль, что его брат никак не причастен к смерти принцессы, почти утешила в этой потере, позвал г-на де Бриссака и приказал ему вывести Пюрнона из дворца, а как только он там окажется, предоставить ему полную свободу.
Никакого другого отмщения за смерть этой очаровательной принцессы, задававшей тон всему двору и оставившей в истории того времени печальное и горестное воспоминание, не последовало; более того, следующее письмо доказывает, что герцог Орлеанский, пользуясь своим влиянием на короля, вскоре исходатайствовал своему любимцу не только прощение, но и возвращение ко двору.