Читаем Люциус Адлер. 3 книги полностью

Люциус почувствовал, как его переполняет гордость. Странно: в этот момент ему больше всего захотелось побежать обратно на Бейкер-стрит и рассказать Холмсу о своём успешном расследовании.

"Это ещё почему? — удивился он себе. — Этому зануде, который думает только о себе? Какое мне дело, понравится ли ему, чем я тут занимаюсь?"

Всё было так. Но это чувство никуда не делось.

— Остаётся только один вопрос, — вздохнула Тео, прервав размышления Люциуса и вернув его к реальности. — Как же нам отыскать того, кого не видно?

Тут за дверью что-то так громко загрохотало, что четверо друзей вздрогнули и даже мисс Софи проснулась и недовольно зашипела. Себастиан, растерянно посмотрев на остальных, встал и открыл дверь "Воронова гнезда". На лестнице, ведущей вниз к клубу молчаливых мужчин, стоял автомат Джеймс, держа в скрипучих металлических руках поднос с тарелками и свежей выпечкой. Поднос накренился, и тарелки чуть не свалились.

Себастиан тут же забрал у Джеймса поднос.

— О, — смутился автомат-дворецкий. От облегчения у него из ушей повалил пар, а блестящие металлические плечи дрогнули. — Благодарю, мастер Себастиан. Боюсь, в моих суставах разболтались шурупы. Наверное, износились. Мне вдруг стало трудно удерживать руки прямо.

— Сейчас исправим, — пообещал Харольд, взяв со стола необходимый инструмент. Он явно испытывал облегчение, что ради разнообразия может заняться проблемой, в которой хорошо разбирается.

— Выпечка? — спросила Тео, когда Себастиан поставил перед ней поднос.

— Она самая, — подтвердил Джеймс, направив на неё окуляры. Механического человека явно отвлекали манипуляции Харольда над его руками. — Внизу, в клубе, как раз подали второй завтрак. Я решил принести вам немного угощений.

Довольный Себастиан откусил кусок ватрушки.

— Этот удар молнии, — сказал он жуя, — лучшее, что могло случиться с тобой, Джеймс. И с нами. Если искусственный интеллект означает, что мне достаётся второй завтрак, потому что мой автомат мыслит самостоятельно, я только за!

Из ушей их железного спутника снова повалил пар — на сей раз от радости.

Друзья с восторгом набросились на выпечку. За едой они размышляли, какой у невидимки мотив. Действительно ли он хочет сеять страх и ужас?

— Вряд ли только это, — усомнился Люциус. — Это было бы слишком просто.

Тео засмеялась:

— Ну вы даёте, мальчики. — Покачав головой, она посмотрела на остальных. — Неужели вы до сих пор не поняли? Часы леди Армстронг? Пропавшее алмазное колье в доме Бримблвудов? Невидимка не хочет никого пугать, тугодумы. Страх он сеет лишь попутно. Чем он на самом деле занимается, так это…

— Воровством! — договорил за неё Себастиан. Щёлкнув пальцами, он удивлённо вскинул голову.

У Люциуса тоже будто пелена с глаз спала. И как они сразу не догадались?

— Невидимый вор! Идеальное преступление! Тео, это просто гениально.

— Не радуйся раньше времени, — остудила она его пыл, поставив пустую тарелку обратно на поднос. — Возможно, мы выяснили, что имеем дело с вором, но как нам его выследить, если его невозможно увидеть?

Харольд ответил, не отрываясь от работы:

— Нужно понять, как ему удаётся становиться невидимкой.

— Конечно! — Люциус захлопал в ладоши. — В этом и кроется разгадка. Нужно раскрыть метод, которым пользуется злоумышленник.

— И что это за метод такой, интересно? — Себастиан встал, подошёл к окну и задумчиво уставился вдаль. — Вряд ли существует какое-то волшебное зелье или машина, делающая невидимым.

— Почему бы и нет? — возразил Харольд, отложив инструмент и удовлетворённо похлопав Джеймса по отремонтированной руке. — Кто знает, вдруг где-нибудь открыли или изобрели нечто подобное. Возможно всё.

— Если такое изобретение существует, — подчеркнула Тео, — то оно, скорее всего, появилось в лаборатории какого-нибудь исследователя.

— Или в университете, — добавил Люциус. — Или в Лондонском королевском обществе.

— Бримблвуд ведь работает в Королевском обществе? — спросил Себастиан.

Харольд кивнул:

— О да. Как и мой отец и многие, многие другие.

— Мы не сможем их всех опросить, — приуныла Тео. Её явно не прельщала перспектива провести ещё один день в разъездах и общении с новыми людьми. Вздохнув, она положила мисс Софи на ковёр. Гордый питон зашипел и свернулся под креслом Тео, чтобы ему не мешали спать.

— Опросить не сможем, — согласился Люциус. — Но можно навести там справки. Если кто-то из Общества и в самом деле исследовал невидимость, это должно быть известно. Такие вещи не остаются без внимания.

— Может, для этого нам даже не придётся отсюда уходить, — заметил Себастиан. — Разве внизу в клубе не сидят сплошные интеллектуалы? Среди них наверняка есть и учёные, как твой отец, Харольд.

— Он поехал по делам, — сказал юный изобретатель.

— Ну и ладно. Найдём кого-нибудь другого. — Себастиану не терпелось приступить к делу. — Начнём.

Перейти на страницу:

Все книги серии Люциус Адлер

Люциус Адлер. 3 книги
Люциус Адлер. 3 книги

Быть сыном известной иллюзионистки непросто, но в то же время ужасно весело. Путешествовать по миру, выступать на сцене и срывать восторженные аплодисменты — такой была жизнь Люциуса до тех пор, пока его матери Ирэн Адлер не стала угрожать смертельная опасность. Люцуис не мог и представить, что в конце концов он окажется на попечении известнейшего сыщика Лондона Шерлока Холмса! А ещe он не думал, что в доме на Бейкер-стрит будет так скучно… Все изменилось, когда мальчик узнал о странном происшествии в Британском музее. Кто-то забрался ночью в один из залов и похитил лишь один древний артефакт: золотой кристалл, спрятанный в статуэтке древнего бога. Почему вор решил похитить именно его? Какие секреты хранит древний кристалл? Люциус решает распутать это дело! Правда, для начала ему придeтся обзавестись новыми друзьями, которые помогут вести расследование.

Бернд Перплис , Кристиан Хумберг

Зарубежная литература для детей
Тайна золотого кристалла
Тайна золотого кристалла

Быть сыном известной иллюзионистки непросто, но в то же время ужасно весело. Путешествовать по миру, выступать на сцене и срывать восторженные аплодисменты – такой была жизнь Люциуса до тех пор, пока его матери Ирэн Адлер не стала угрожать смертельная опасность. Люцуис не мог и представить, что в конце концов он окажется на попечении известнейшего сыщика Лондона Шерлока Холмса! А ещe он не думал, что в доме на Бейкер-стрит будет так скучно… Все изменилось, когда мальчик узнал о странном происшествии в Британском музее. Кто-то забрался ночью в один из залов и похитил лишь один древний артефакт: золотой кристалл, спрятанный в статуэтке древнего бога. Почему вор решил похитить именно его? Какие секреты хранит древний кристалл? Люциус решает распутать это дело! Правда, для начала ему придeтся обзавестись новыми друзьями, которые помогут вести расследование.Книга – номинант на престижную литературную премию Ulmer Unke и премию «Лучшая детская книга» на портале Lovelybooks.de

Бернд Перплис , Кристиан Хумберг

Зарубежная литература для детей

Похожие книги