Читаем Люциус Адлер. 3 книги полностью

— Очень хорошо, спасибо, — ответила аналитическая машина. Она не стала утруждать себя вопросом, как поживает Джеймс, что показалось Люциусу несколько невежливым.

— Мне и моим спутникам нужна ваша помощь в одной научной проблеме.

— Мне очень жаль, что у вас проблема, Джеймс.

Джеймс склонил голову:

— Очень мило с вашей стороны, Элиза. Но, может, вы сумеете нам помочь. Мы ищем одного человека.

— Вы ищете одного человека?

Люциусу показалось или Элиза передразнивала автомат?

Джеймс, похоже, этого не замечал.

— Да, он учёный и, возможно, член Лондонского королевского общества.

— Чем он занимается?

— Мы предполагаем, что он разрабатывал формулу невидимости.

Аналитическая машина затарахтела, над ней клубился пар.

— Решили подшутить надо мной, Джеймс? — насмешливо спросила Элиза.

— Ни в коем случае, — заверил её автомат Харольда, суетливо выпуская облачка пара. Его явно смутило её подозрение. — Этот учёный, очевидно, пытается разработать средство, которое способно сделать человека невидимым. Мы даже полагаем, что его эксперименты увенчались успехом. Как бы невероятно это ни звучало.

Элиза смягчилась — по крайней мере, на время.

— Продолжайте.

— Мы ищем этого человека и хотели спросить, не знаете ли вы случайно кого-то, кто в прошлом экспериментировал с невидимостью.

— Возможно, он работал в смежной области, — беспечно вмешался Харольд, хотя его никто не спрашивал. — Может, он занимался оптикой.

Помолчав, Элиза спросила:

— Что, если я знаю такого человека?

— Тогда мы хотели бы получить о нём больше информации, — торопливо сказал Люциус. Этот зал и его обитательница, конечно, были невероятно занимательными, но ему хотелось поскорее продвинуться в деле. — Нам бы очень пригодился его адрес.

— Кто вы? — спросила Элиза мальчика. В её голосе ему почудилась обида.

— Я… Э-э-э… Меня зовут Люциус Адлер.

— Расскажите мне о себе подробнее.

— Что? — Люциус растерянно уставился на машину. — Но мы пришли сюда не затем, чтобы говорить обо мне. Мы хотим побольше разузнать о невидимке.

— Не на каждый вопрос есть простой ответ, — ответил огромный аппарат.

Люциус удивлённо переглянулся с Харольдом и Себастианом.

— Прошу прощения, мастер Люциус, — вмешался Джеймс. Его руки нервно подёргивались. — Боюсь, вы заинтриговали Элизу и тем самым допустили большую ошибку. Теперь она захочет заниматься только вами, а не нашей проблемой. Можно попросить вас всех выйти за дверь? Я намного быстрее получу ответы, поговорив с Элизой наедине.

— Вы обращаетесь ко мне, Джеймс? — спросила Элиза.

— Нет, к мальчикам.

— Тогда я тоже больше не буду с вами говорить. Невежливо общаться с другими в моём присутствии.

Дворецкий Харольда издал звук, похожий на механический вздох. Но, может, у него просто поршень в жестяной груди защемило.

— Всё, ухожу, — поспешно проговорил Люциус. — Прошу меня извинить, мисс Элиза, но мне пора. Поболтаем как-нибудь в другой раз.

— Мне тоже надо идти, — с лёгкой заминкой прибавил Себастиан. — Был рад с вами познакомиться. Хорошего дня.

— Но всё равно ответьте, пожалуйста, на наш вопрос, — настаивал Харольд. — Нам непременно нужно разыскать невидимку.

— Вы можете на меня положиться, мастер Харольд, — заверил его Джеймс. — Я приложу все усилия, чтобы раздобыть необходимую информацию.

— Я знаю, Джеймс, — сказал Харольд и вытолкал друзей из комнаты.


К удивлению мальчиков, не прошло и десяти минут, как Джеймс, чрезвычайно довольный собой, вышел к ним в коридор, закрыв за собой дверь в зал с капризной аналитической машиной.

— Юные господа, я рад сообщить вам, что человек, которого вы ищете, скорее всего найден.

— Так быстро?! — воскликнул Себастиан.

— Ничего себе быстро!.. — фыркнул Джеймс, выпустив облачко пара из швов вокруг рта. — Элиза заупрямилась и пока не наболталась вволю, информацию из её паровых поршней было не вытянуть.

— Но ты пробыл с ней наедине всего десять минут, — заметил мальчик.

— Разговор двух высокоразвитых автоматов не сравнить с человеческим, — объяснил Джеймс. — Я подсоединился к Элизе напрямую, так что наша беседа протекала раз в десять быстрее.

— Твои способности не перестают меня поражать.

— Да, иногда я и сам себе удивляюсь.

— Так что именно сказала Элиза? — вмешался сгоравший от нетерпения Люциус.

— Что именно она сказала? — Джеймс склонил жестяную голову набок. — Вы в самом деле хотите, чтобы я полностью передал вам наш разговор? Уверяю вас, мастер Люциус: вы можете провести следующие сто минут с куда большей пользой. Элиза не самая остроумная собеседница, если вы понимаете, что я имею в виду. — Крохотные лампочки в его окулярах зажглись и снова погасли.

"Неужели он и в самом деле только что нам подмигнул?" — не поверил своим глазам Люциус.

Себастиан со смехом отмахнулся:

— Ладно тебе, Джеймс. Люциус не это имел в виду. Мы просто хотим знать, кто наш невидимка. Элиза что-нибудь о нём сообщила?

Джеймс замер, озадаченно тряхнул жестяной головой и наконец кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Люциус Адлер

Люциус Адлер. 3 книги
Люциус Адлер. 3 книги

Быть сыном известной иллюзионистки непросто, но в то же время ужасно весело. Путешествовать по миру, выступать на сцене и срывать восторженные аплодисменты — такой была жизнь Люциуса до тех пор, пока его матери Ирэн Адлер не стала угрожать смертельная опасность. Люцуис не мог и представить, что в конце концов он окажется на попечении известнейшего сыщика Лондона Шерлока Холмса! А ещe он не думал, что в доме на Бейкер-стрит будет так скучно… Все изменилось, когда мальчик узнал о странном происшествии в Британском музее. Кто-то забрался ночью в один из залов и похитил лишь один древний артефакт: золотой кристалл, спрятанный в статуэтке древнего бога. Почему вор решил похитить именно его? Какие секреты хранит древний кристалл? Люциус решает распутать это дело! Правда, для начала ему придeтся обзавестись новыми друзьями, которые помогут вести расследование.

Бернд Перплис , Кристиан Хумберг

Зарубежная литература для детей
Тайна золотого кристалла
Тайна золотого кристалла

Быть сыном известной иллюзионистки непросто, но в то же время ужасно весело. Путешествовать по миру, выступать на сцене и срывать восторженные аплодисменты – такой была жизнь Люциуса до тех пор, пока его матери Ирэн Адлер не стала угрожать смертельная опасность. Люцуис не мог и представить, что в конце концов он окажется на попечении известнейшего сыщика Лондона Шерлока Холмса! А ещe он не думал, что в доме на Бейкер-стрит будет так скучно… Все изменилось, когда мальчик узнал о странном происшествии в Британском музее. Кто-то забрался ночью в один из залов и похитил лишь один древний артефакт: золотой кристалл, спрятанный в статуэтке древнего бога. Почему вор решил похитить именно его? Какие секреты хранит древний кристалл? Люциус решает распутать это дело! Правда, для начала ему придeтся обзавестись новыми друзьями, которые помогут вести расследование.Книга – номинант на престижную литературную премию Ulmer Unke и премию «Лучшая детская книга» на портале Lovelybooks.de

Бернд Перплис , Кристиан Хумберг

Зарубежная литература для детей

Похожие книги