Читаем Люциус Адлер. 3 книги полностью

— Это мы узнаем, когда увидим, — решительно заявил Люциус. Он кивнул Себастиану, тот поднял фонарь и приготовился идти. — Но я имею в виду нас, доктор Гриффин, не вас. Простите меня за прямоту, сэр, но, если вы срочно не обратитесь к врачу…

Исследователь тихо засмеялся — и тут же схватился от боли за бок.

— Ладно, Люциус. Я с тобой абсолютно согласен. — Он с трудом перевёл дыхание. — Лондонский королевский госпиталь отсюда недалеко. Но, прежде чем поднять с постели врачей, я загляну в трактир и попрошу вызвать полицию. Мне, конечно, не хочется впутывать Скотленд-Ярд, но, похоже, придётся. Для вашей же безопасности, друзья.

Люциус кивнул:

— Договорились. Мы найдём вора… А вы вызовете нам подкрепление.

— Так и сделаем. — Рука доктора дрожала, когда он протянул её Люциусу, но рукопожатие было твёрдым и уверенным. — Удачи всем вам.

— И вам, сэр, — пожелал Харольд коллеге.

На этом они расстались. Люциус и его друзья шагнули в туман — навстречу темноте и неизвестности.


Кое-что хорошее в иле всё-таки есть: в нём видно каждый след. Но на этом его преимущества заканчиваются.

Команда "Воронова гнезда" дошла до берега Темзы — узкой полосы жидкой грязи у самой реки. Под ногами валялись отбросы, принесённые течением, камни и разнообразный хлам. Люциус перешагивал через битые бутылки, размокшие газеты и гнилые деревяшки. В тени что-то мелькало и шуршало: их появление нарушило покой крыс и других мелких зверьков. Чайки протестующе кричали на непрошеных гостей.

"Но мы не первые, кто помешал им этой ночью, — мрачно подумал Люциус. — Эдвардс тоже здесь побывал. Это точно".

Себастиан оказался хорошим следопытом. Он целеустремлённо вёл ребят к воде — и теперь, когда следы вора отчётливо виднелись в грязи, они знали, что на правильном пути.

— У-у-у-у, — протянул Харольд. Краем глаза Люциус заметил, как тот поднял левую ногу. Должно быть, наступил в реку и промочил ботинок. — Холодрыга!

— Тсс! — Себастиан обернулся, предостерегающе приложив палец к губам. — Кажется, мы почти пришли. Теперь надо соблюдать тишину, а то вспугнём не только крыс.

— Откуда ты знаешь, что Эдвардс должен быть здесь? — тихо спросил Люциус.

Себастиан кивнул в сторону круглого отверстия примерно в двух футах над землёй посреди каменной стены, подпирающей берег:

— Куда ему ещё деться здесь, внизу?

Отверстие при ближайшем рассмотрении оказалось трубой диаметром не менее пяти футов. Из трубы страшно воняло, и оттуда вытекала тонкая струйка солоноватой воды. В самом деле: следы вора обрывались у трубы.

— Сточный канал? — удивилась Тео, когда Себастиан поднял фонарь. — Думаешь, Эдвардс прячется в канализации? Фу, там наверняка жуткая грязь.

Харольд кивнул:

— Может, именно поэтому для него это гениальное укрытие. Кто станет добровольно искать в грязи?

— Мы, — решил Люциус. Он поставил ногу на нижний край трубы и попытался забраться внутрь. — Идём, ребята. Надо отыскать этого мошенника. Как можно скорее. А то он опять воспользуется сывороткой и в очередной раз от нас уйдёт.

— А как же подкрепление? — слегка боязливо спросил Харольд.

— Полицейские нас найдут, — отмахнулся Себастиан. — Они не хуже нас разглядят следы и поймут, куда им идти. Кроме того… — Отойдя на пару шагов, он подобрал три полусгнившие доски и соорудил из них подобие стрелки, указывающей на трубу. — Мы можем оставить им указание. — Сын путешественника с усмешкой посмотрел на остальных.

— Ну что ж. — Тео шагнула к Люциусу. — Погрузимся в лондонский подземный мир. Иди вперёд, Люциус, а мы за тобой.

Себастиан протянул ему фонарь, и Люциус первым забрался в сточную трубу. Друзья последовали за ним. Харольд выудил из рюкзака маленький факел и зажёг его — стало немного светлее.

Ребята молча шли по трубе. Им пришлось пригнуться. Они несколько раз едва не поскользнулись на мокрой грязной поверхности. Мохнатые тельца шныряли у них под ногами, и Харольд пытался по мере сил распугать крыс факелом.

Через несколько шагов труба закончилась чем-то вроде подземной каморки с бурыми кирпичными стенами не больше комнаты Люциуса на Бейкер-стрит. В трёх стенах из четырёх находились проходы в длинные каменные коридоры, по которым текли тонкие ручейки сточных вод. Воняло тухлыми яйцами и старым сыром. Без факела и фонаря друзья ничего бы не разглядели.

— А теперь? — спросила Тео, зажимая нос.

Себастиан опустился на корточки.

— Сюда. — Он указал на пол.

Люциус наклонился и тоже это увидел:

— Кровь!

Значит, Эдвардс проходил здесь совсем недавно.

— Идём дальше, — тихо вздохнул Харольд. И они двинулись вперёд. Вонь становилась всё невыносимее, но теперь друзья, по крайней мере, могли идти выпрямившись.

Время шло. Люциус не знал, сколько они уже преследуют Эдвардса. Внизу, в темноте, где каждый угол и каждый камень выглядели одинаково, он утратил чувство времени. Мальчику всё труднее становилось ориентироваться. Где они — ещё рядом с Темзой? Или подземный ход уже завёл их далеко в город?

"Если бы я сейчас вылез наверх, — подумал он, когда они прошли мимо очередной металлической лестницы, — где бы я оказался?"

Перейти на страницу:

Все книги серии Люциус Адлер

Люциус Адлер. 3 книги
Люциус Адлер. 3 книги

Быть сыном известной иллюзионистки непросто, но в то же время ужасно весело. Путешествовать по миру, выступать на сцене и срывать восторженные аплодисменты — такой была жизнь Люциуса до тех пор, пока его матери Ирэн Адлер не стала угрожать смертельная опасность. Люцуис не мог и представить, что в конце концов он окажется на попечении известнейшего сыщика Лондона Шерлока Холмса! А ещe он не думал, что в доме на Бейкер-стрит будет так скучно… Все изменилось, когда мальчик узнал о странном происшествии в Британском музее. Кто-то забрался ночью в один из залов и похитил лишь один древний артефакт: золотой кристалл, спрятанный в статуэтке древнего бога. Почему вор решил похитить именно его? Какие секреты хранит древний кристалл? Люциус решает распутать это дело! Правда, для начала ему придeтся обзавестись новыми друзьями, которые помогут вести расследование.

Бернд Перплис , Кристиан Хумберг

Зарубежная литература для детей
Тайна золотого кристалла
Тайна золотого кристалла

Быть сыном известной иллюзионистки непросто, но в то же время ужасно весело. Путешествовать по миру, выступать на сцене и срывать восторженные аплодисменты – такой была жизнь Люциуса до тех пор, пока его матери Ирэн Адлер не стала угрожать смертельная опасность. Люцуис не мог и представить, что в конце концов он окажется на попечении известнейшего сыщика Лондона Шерлока Холмса! А ещe он не думал, что в доме на Бейкер-стрит будет так скучно… Все изменилось, когда мальчик узнал о странном происшествии в Британском музее. Кто-то забрался ночью в один из залов и похитил лишь один древний артефакт: золотой кристалл, спрятанный в статуэтке древнего бога. Почему вор решил похитить именно его? Какие секреты хранит древний кристалл? Люциус решает распутать это дело! Правда, для начала ему придeтся обзавестись новыми друзьями, которые помогут вести расследование.Книга – номинант на престижную литературную премию Ulmer Unke и премию «Лучшая детская книга» на портале Lovelybooks.de

Бернд Перплис , Кристиан Хумберг

Зарубежная литература для детей

Похожие книги