Читаем Люциус Адлер. 3 книги полностью

— Всё получится, — уверенно сказал Себастиан. — Я тебя подстрахую. — С этими словами он вытащил из-под куртки охотничий нож, торчавший сзади за поясом. Клинок блеснул при слабом свете фонаря.

— Ну ладно, — согласился Харольд, доставая из сумки духоискатель. Он с извиняющимся видом посмотрел на остальных. — Он, правда, ничем не поможет, но мне нужно за что-то держаться.

Люциус переглянулся с Тео:

— Что скажешь? Есть предчувствие, чем всё это обернётся?

Девочка задумчиво посмотрела в туннель, из которого доносились звуки поспешных сборов.

— У меня нехорошее предчувствие… Но я думаю, нас всё равно ожидает успех.

— Лучше, чем ничего. — Люциус покрепче обхватил повреждённый блицшокер. — Идём.

Они гуськом двинулись вдоль хлюпающего сточного канала к изгибу, за которым находился Эдвардс. Через несколько метров справа от них посветлело: похоже, в стене туннеля была ниша. Жёлтый свет газового фонаря тускло освещал тёмный туннель. Шум возни теперь доносился до них отчётливее. Эдвардс снова закашлялся. Послышались шорох и тихое позвякивание — он торопливо паковал вещи.

Люциус, крадущийся впереди, пригнулся и осторожно выглянул из-за угла. В самом деле: с правой стороны туннеля обнаружилась маленькая квадратная каморка, в задней стене которой зияло отверстие, ведущее в следующий туннель — только без сточного жёлоба. Для чего изначально предназначалась эта каморка, Люциус не знал. Может, там отдыхали рабочие канализационной сети. Очевидно, её уже давно не использовали, иначе Эдвардс не расположился бы здесь так по-домашнему.

На полу в углу Люциус увидел грязный матрас и коричневое шерстяное одеяло. В середине каморки стояли столик и два стула. У стены Эдвардс оборудовал на верстаке из кирпича и досок полевую химическую лабораторию: рядом с прозрачными реагентами лежали орудия взлома — отмычка и лом.

Эдвардс стоял у стола и поспешно вытряхивал содержимое шкатулок и коробочек в парусиновый вещмешок, лежащий посреди стола. Он явно предпочитал украшения: почти всё награбленное состояло из цепочек, колец и браслетов.

Вор, который больше не был невидимым, оказался жилистым молодым человеком лет двадцати пяти с угловатым лицом и сальными каштановыми волосами. На его лице, покрытом синяками и ссадинами, читались страх и мрачная непокорность.

"Уличный боец, — догадался Люциус. — Один из тех, кому в жизни ничего не даётся даром и кому постоянно приходится пробивать себе дорогу". Знавал он таких мужчин. Они выросли в бедности и привыкли вечно бороться за выживание. В грязных районах больших городов действовало правило: либо ты, либо тебя. Теперь Люциуса не удивляло, что Эдвардса даже блицшокер не вырубил. Этот малый и не такие удары выдерживал.

С другой стороны, Люциус недоумевал, как Эдвардс попал на службу к доктору Гриффину. На учёного он явно не походил. Но, может, мальчик ошибался. Некоторые пробиваются с улицы в высшие круги — так же честолюбиво и ожесточённо, как утверждаются главари преступных банд в Адской кухне в Нью-Йорке или Уайтчепеле в Лондоне.

"Наверное, он сумел выбиться в люди, — подумал Люциус. — Но прошлое его настигло. Он поддался искушению быстро разбогатеть благодаря изобретению мистера Гриффина". В какой-то мере Люциус его понимал. Но это не означало, что мальчик одобрял его действия. Поэтому они должны были остановить Эдвардса.

Покрепче сжав сломанный блицшокер, он кивнул друзьям и ринулся в каморку.

— Руки вверх, мистер Эдвардс! — крикнул он со всей решительностью, на какую был способен, и направил на вора экзотическое оружие.

Вслед за ним в каморку ворвались Себастиан, Харольд и Тео. Нож Себастиана сверкал, духоискатель Харольда загадочно мигал, а Тео вскинула руки, будто вот-вот начнёт метать из пальцев огненные копья.

Эдвардс вздрогнул — нервы у него явно были на пределе. Скользнув взглядом с одного на другого, он, наконец, уставился на Люциуса с блицшокером. На лице его промелькнула неуверенность. Очевидно, он ещё не забыл, сколько боли может причинить это оружие.

— На колени, — мрачно скомандовал Себастиан. — Руки поднять над головой — так, чтобы мы их видели. Никаких резких движений.

Признаться, Люциус был впечатлён. Приказ прозвучал будто из уст офицера Скотленд-Ярда.

Однако на Эдвардса слова Себастиана произвели меньшее впечатление. Похоже, он преодолел испуг и к нему вернулось самообладание. Вор стоял, опустив руки, и ехидно ухмылялся:

— Ещё чего, недомерок! Думаешь, напугал меня своей зубочисткой? — Он кивнул в сторону ножа. — Просто умираю со страху.

— Не хорохорьтесь, — вмешался Люциус. — В прошлый раз я не успел как следует зарядить блицшокер. Сейчас он полностью заряжен. Если я нажму курок с этого расстояния, вас так шарахнет — носки задымятся!

— Ах вот как? — Эдвардс облизал потрескавшиеся губы. Прищурившись, он внимательно разглядывал Люциуса, пытаясь оценить, насколько серьёзны его намерения. Люциуса вдруг охватило скверное предчувствие, о котором говорила Тео. — Валяй! — Помощник Гриффина ухмыльнулся ещё шире. — Давай, мальчик. Пристрели меня. Покажи, на что ты способен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Люциус Адлер

Люциус Адлер. 3 книги
Люциус Адлер. 3 книги

Быть сыном известной иллюзионистки непросто, но в то же время ужасно весело. Путешествовать по миру, выступать на сцене и срывать восторженные аплодисменты — такой была жизнь Люциуса до тех пор, пока его матери Ирэн Адлер не стала угрожать смертельная опасность. Люцуис не мог и представить, что в конце концов он окажется на попечении известнейшего сыщика Лондона Шерлока Холмса! А ещe он не думал, что в доме на Бейкер-стрит будет так скучно… Все изменилось, когда мальчик узнал о странном происшествии в Британском музее. Кто-то забрался ночью в один из залов и похитил лишь один древний артефакт: золотой кристалл, спрятанный в статуэтке древнего бога. Почему вор решил похитить именно его? Какие секреты хранит древний кристалл? Люциус решает распутать это дело! Правда, для начала ему придeтся обзавестись новыми друзьями, которые помогут вести расследование.

Бернд Перплис , Кристиан Хумберг

Зарубежная литература для детей
Тайна золотого кристалла
Тайна золотого кристалла

Быть сыном известной иллюзионистки непросто, но в то же время ужасно весело. Путешествовать по миру, выступать на сцене и срывать восторженные аплодисменты – такой была жизнь Люциуса до тех пор, пока его матери Ирэн Адлер не стала угрожать смертельная опасность. Люцуис не мог и представить, что в конце концов он окажется на попечении известнейшего сыщика Лондона Шерлока Холмса! А ещe он не думал, что в доме на Бейкер-стрит будет так скучно… Все изменилось, когда мальчик узнал о странном происшествии в Британском музее. Кто-то забрался ночью в один из залов и похитил лишь один древний артефакт: золотой кристалл, спрятанный в статуэтке древнего бога. Почему вор решил похитить именно его? Какие секреты хранит древний кристалл? Люциус решает распутать это дело! Правда, для начала ему придeтся обзавестись новыми друзьями, которые помогут вести расследование.Книга – номинант на престижную литературную премию Ulmer Unke и премию «Лучшая детская книга» на портале Lovelybooks.de

Бернд Перплис , Кристиан Хумберг

Зарубежная литература для детей

Похожие книги