Маленькая баночка, которую он незаметно прихватил из лаборатории доктора Гриффина и в суете тут же о ней забыл, открылась без труда. Открутив крышку, он увидел содержимое — сыворотку невидимости.
Не задумываясь о последствиях, Люциус погрузил пальцы в вязкую жидкость. Она была приятно прохладной на ощупь — почти как сливки или сметана, но в то же время немного склизкая. Подержав кончики пальцев несколько секунд в мягкой массе, Люциус снова их вытащил. И изумился.
Кончики его пальцев исчезли! Указательный, средний и безымянный пальцы его правой руки заканчивались чуть выше сустава — будто обрубленные. Один лишь мизинец, на который не попала сыворотка, был виден целиком.
"Ничего себе! — Люциус присвистнул от восторга. — Мам, если бы ты только видела: мои пальцы невидимы!"
Или? На миг его охватил страх. Что, если кончики пальцев пропали насовсем, как изъеденные кислотой?
"Быть не может, — мысленно успокаивал он себя, ища глазами несуществующие раны. — У меня ведь ничего не болит. И в лаборатории Гриффина я об этом даже не думал".
И всё же он должен был убедиться. Иначе его так и будет грызть сомнение.
Мальчик свёл руки. Осторожно, с лёгким волнением он протянул пальцы левой руки навстречу мнимой пустоте, в которую превратились кончики пальцев правой руки. И в самом деле: он почувствовал прикосновение. Сопротивление, тёплая, мягкая кожа.
"Конечно, как же иначе? — подумал он, с облегчением выдохнув. — Пальцы на месте. Я просто их не вижу".
Далёкий крик заставил его вздрогнуть. Это была Тео — где-то там, наверху, на "крыше" моста — широкой перекладине, соединяющей две башни. Теперь Люциус услышал громкий голос Эдвардса, потом снова заговорила Тео — спокойнее и тише, чем до этого. Мальчик не разобрал ни слова — они были слишком далеко, но уловил их интонации. Эдвардс был в бешенстве, Тео же старалась не показывать, что напугана, и не раздражать похитителя.
Люциус понял, что медлить нельзя. Некогда отвлекаться на изобретение доктора Гриффина, каким бы удивительным оно ни было. Не сейчас, когда его подруга в смертельной опасности!
— Я иду, Тео, — прошептал он, зачерпнув рукой сыворотку. — Держись!
Ночь была страшно холодной, особенно на такой головокружительной высоте. От поверхности воды Люциуса отделяло не менее ста двадцати футов, и спасительный берег Темзы тоже был далеко.
"Только не смотри вниз, — мысленно твердил он себе. По спине у него пробежали мурашки, он весь дрожал. — Только вперёд. Главное — поторопись!"
Стиснув зубы, он осторожно сделал шаг, потом ещё один. Странно быть невидимкой. Он ощущал мост под подошвами и ледяной ветер, бьющий по ногам, но тела своего не видел. Каждый дюйм кожи, каждый клочок одежды, каждый волос были пропитаны невероятной сывороткой мистера Гриффина. Волшебство подействовало: Люциус крепко прижал подошву ботинка к земле, но видел только саму землю.
"Я здесь, и в то же время меня нет", — восхищённо подумал он. Слова пьяницы, на которого они наткнулись в порту, звучали у него в ушах: "Получеловек, получёрт". Не будь положение таким серьёзным, Люциус расхохотался бы в голос. Однако он лишь глубоко вдохнул и выдохнул и двинулся дальше.
Эдвардс тем временем уже дошёл до середины моста и остановился на полпути между башнями. Мальчик увидел это в бледном свете луны, выглянувшей из-за облаков. Вор вытянул левую руку и крепко обхватил запястье Тео. В правой руке он держал револьвер. Но смотрел он куда-то вдаль.
"Куда он смотрит?" — Люциус осмелился чуть повернуть голову и удивлённо распахнул глаза. Там, на востоке, примерно в полумиле от лондонских доков парил дирижабль! Гигантский корабль серебрился в лунном свете. Он величественно нависал над крышами и трубами огромного города. Показалось ли Люциусу, или он медленно приближался?
"Потому что Эдвардс его потребовал, — догадался мальчик. — Скотленд-Ярд не хочет рисковать. Эдвардс получит всё, что захочет. Ему удастся сбежать".
А Тео? Что станется с ней? Отпустит ли её Эдвардс, когда сбежит из Лондона? Или исполнит свою угрозу и в самом деле заставит её подняться на борт дирижабля, чтобы полиция держалась на расстоянии?
Люциус не мог этого допустить. Мошенник и так уже достаточно натворил. Пора положить конец его махинациям — здесь и сейчас.
Но как это сделать?
Всего несколько шагов отделяли Люциуса от Эдвардса и Тео. Однако их слова ему удалось разобрать, только когда ветер подул в другую сторону.
— …и тогда Карнаки подтвердил, что призраки действительно существуют, — услышал он на удивление спокойный и твёрдый, почти бесстрашный голос Тео. — Обычно их не видно, но они могут оказаться повсюду. Их тела состоят из эктоплазмы — чтобы их выследить, необходимо специальное оборудование. Мой друг Харольд как раз работает над ним. Если духи поблизости, становится очень холодно. Прямо как здесь, наверху — вы не находите?
— Слушай, ты всегда так много болтаешь? — перебил её Эдвардс. Он грубо дёрнул Тео за запястье, не сводя глаз с медленно приближающегося дирижабля. — Я же велел тебе помалкивать!