Читаем Люциус Адлер. 3 книги полностью

— Недолго отсутствовали? — поспешно перебил его Майкрофт Холмс. — О нет, Люциус, боюсь, что долго. Доклад, конечно, был очень поучительным и информативным, но продолжался он гораздо дольше, чем я предполагал. И Шерлок совершенно прав: я должен был сообщить об этом ему, миссис Хадсон и доброму доктору намного раньше. Но случай подвернулся слишком уж внезапно. Весь вечер беседовать о звёздах и планетах с именитым астрономом Оджилви в известной обсерватории в Оттершоу: я знал, что вы, дети, непременно захотите туда попасть!

— Беседовать о звёздах и планетах, — медленно повторила Тео. — Со знаменитым мистером Оджилви. — Она посмотрела на Майкрофта, и уголки её губ дрогнули. — Да-да, именно этим мы и занимались. И ничем другим.

— В обсерватории в Оттершоу была вечерняя лекция? С доктором Оджилви? — Харольд, как обычно, тормозил. Он ошарашенно вытаращил глаза. — Но почему же мне никто об этом не ска… Ай! — Он осёкся, когда Себастиан и Люциус одновременно наступили ему на ноги.

Люциус усмехнулся. Ложь Майкрофта была незамысловатой, но безупречной. Так взрослые никогда не узнают, где друзья пропадали на самом деле. Тайна детективов из "Воронова гнезда" останется тайной, и о докторе Гриффине тоже никто не проведает. Уж Майкрофт позаботится и об учёном, который должен был скоро поправиться, и о сыворотке невидимости. Она, без сомнения, больше никогда не попадёт в руки злодеев. А Эдвардс, этот гнусный вор, и так уже сидит за решёткой.

"Загадка разгадана", — довольно подумал мальчик и увидел, что Майкрофт заговорщицки ему подмигнул.

Четверо друзей многозначительно переглянулись. Они были счастливы — Люциус видел это по их лицам. И у него тоже было радостно на душе.

Пока у него не заурчало в желудке.

— Ха! — воскликнул доктор Ватсон и рьяно закивал. — Этот голос мне знаком.

Миссис Хадсон тихо засмеялась и хлопнула в ладоши:

— Угощайтесь, дети. И вы тоже, господа. Не то кто-нибудь упадёт в голодный обморок.

— Ничего страшного, — пошутила Тео и, благодарно улыбнувшись, взяла бутерброд. — Ведь среди нас есть врач.

— Официально врач уже спит! — заметил доктор Ватсон. Поскольку он одновременно запихал себе в рот большой кусок пирога, это прозвучало как "офифально врафь уфэ фпиф", но друзья всё равно его поняли. — Приём пациентов начнётся лишь через восемь часов. А это значит… — довольно вздохнув, он стряхнул крошки с усов, — что у меня есть время спокойно поесть. Наконец-то.

Только теперь Люциус сообразил, в чём дело. Миссис Хадсон, должно быть, лишила доктора Ватсона и мистера Холмса ужина. Потому-то они оба всё ещё сидели за столом в столь поздний час: мужчины просто-напросто сильно проголодались.

"Моё почтение, миссис Хадсон, — подумал он, охваченный гордостью и благодарностью. Будто вернулся к родному очагу. — Если уж вы решили, что мы четверо будем есть все вместе, то настоите на своём. Без компромиссов".

Ему это нравилось — даже очень.

Он откусил кусок пирога. Необыкновенно вкусно! Себастиан и Харольд тоже не заставили себя уговаривать. Тарелки опустели в мгновение ока.

— Значит, в обсерватории не было перекуса? — спросил Шерлок Холмс. Он встал и подошёл к брату. — За весь вечер вы не съели ни крошки? — В его голосе звучал скепсис, почти переходящий в обвинение, и, судя по взгляду, он ни капельки не поверил в ложь Майкрофта.

— Бескрайние просторы вселенной вызывают голод, — не моргнув глазом отозвался Майкрофт. Он пожал широкими плечами. — Особенно у наших юных гостей, младший братец. Они ведь ещё растут.

— Прямо как я, — блаженно вздохнул доктор Ватсон. Он откинулся на спинку стула, довольно поглаживая себя по набитому животу.

Люциус посмотрел на Шерлока Холмса, потом на Ватсона. И тут они с доктором одновременно расхохотались.


Через час они все сидели в каминной на Бейкер-стрит и ждали, когда приедут экипажи, чтобы развезти по домам Харольда, Себастиана и Тео. Майкрофт развёл огонь, который уютно потрескивал, прогоняя ночной холод. Теперь он стоял перед каменным камином, задумчиво наблюдая за игрой пламени. Доктор Ватсон храпел в кресле. Шерлок Холмс молча сидел напротив него, тоже прикрыв глаза. Никто из взрослых не обращал внимания, что происходит вокруг.

Оно и к лучшему. Четверо друзей из "Воронова гнезда" заговорщицки расселись кружком на ковре перед разнообразными предметами из рюкзака Харольда. Люциус наблюдал, как Тео и Себастиан, забавляясь, увлечённо перебирают разношёрстное содержимое. А сам Харольд…

— Я гений, — выдохнул юный изобретатель. Эта догадка, кажется, его самого поразила. Он сидел, прямой, как свеча, от благоговения не шевеля ни единым мускулом и уставившись в пустоту. — Так оно и есть, ребята. Вне всякого сомнения. Я гений.

— Ты ненормальный, — пробормотал Себастиан, широко зевнул, но потом улыбнулся и в подтверждение своих слов указал на брызгалку. — Только посмотри на это.

Харольд обвёл рукой гору изобретений:

— Но ведь новый прибор действует! Это неоспоримо. Этот прибор — настоящий триумф.

Перейти на страницу:

Все книги серии Люциус Адлер

Люциус Адлер. 3 книги
Люциус Адлер. 3 книги

Быть сыном известной иллюзионистки непросто, но в то же время ужасно весело. Путешествовать по миру, выступать на сцене и срывать восторженные аплодисменты — такой была жизнь Люциуса до тех пор, пока его матери Ирэн Адлер не стала угрожать смертельная опасность. Люцуис не мог и представить, что в конце концов он окажется на попечении известнейшего сыщика Лондона Шерлока Холмса! А ещe он не думал, что в доме на Бейкер-стрит будет так скучно… Все изменилось, когда мальчик узнал о странном происшествии в Британском музее. Кто-то забрался ночью в один из залов и похитил лишь один древний артефакт: золотой кристалл, спрятанный в статуэтке древнего бога. Почему вор решил похитить именно его? Какие секреты хранит древний кристалл? Люциус решает распутать это дело! Правда, для начала ему придeтся обзавестись новыми друзьями, которые помогут вести расследование.

Бернд Перплис , Кристиан Хумберг

Зарубежная литература для детей
Тайна золотого кристалла
Тайна золотого кристалла

Быть сыном известной иллюзионистки непросто, но в то же время ужасно весело. Путешествовать по миру, выступать на сцене и срывать восторженные аплодисменты – такой была жизнь Люциуса до тех пор, пока его матери Ирэн Адлер не стала угрожать смертельная опасность. Люцуис не мог и представить, что в конце концов он окажется на попечении известнейшего сыщика Лондона Шерлока Холмса! А ещe он не думал, что в доме на Бейкер-стрит будет так скучно… Все изменилось, когда мальчик узнал о странном происшествии в Британском музее. Кто-то забрался ночью в один из залов и похитил лишь один древний артефакт: золотой кристалл, спрятанный в статуэтке древнего бога. Почему вор решил похитить именно его? Какие секреты хранит древний кристалл? Люциус решает распутать это дело! Правда, для начала ему придeтся обзавестись новыми друзьями, которые помогут вести расследование.Книга – номинант на престижную литературную премию Ulmer Unke и премию «Лучшая детская книга» на портале Lovelybooks.de

Бернд Перплис , Кристиан Хумберг

Зарубежная литература для детей

Похожие книги