Читаем Люциус Адлер. 3 книги полностью

— Живёт и Люциус, — перебил его Майкрофт. — И он имеет такое же право шуметь здесь, как ты — дуться.

"Шуметь? — Люциус хотел было покачать головой, но не осмелился. — Если бы".

С другой стороны — нужно ли ему это? Вообще-то нет. Дело ведь вовсе не в громкости. Он просто хотел, чтобы его наконец-то начали принимать всерьёз! Причём не только миссис Хадсон и доктор, но и сыщик. Он хотел, чтобы Шерлок Холмс хоть раз дал ему почувствовать, что здесь, на Бейкер-стрит, он свой.

Он хотел, чтобы у него был дом. Неужели он так много требовал?

Шерлок Холмс открыл второй глаз, повернул голову и посмотрел на брата:

— Вот как?

Майкрофт фыркнул:

— Держу пари. Как тебе не стыдно, что ты до сих пор этого не понял.

Уголки рта Шерлока дрогнули:

— Грандиозная идея, Майкрофт. Давай заключим пари. Согласен? Выиграешь ты — и наш юный друг может весь день делать здесь всё, что пожелает. Свободно ходить по дому и даже распоряжаться моим временем.

У Люциуса округлились глаза. Что здесь происходит? Они с друзьями растерянно переглянулись.

— Крупная ставка, — удивился Майкрофт. — Тебя прямо не узнать.

Шерлок отмахнулся:

— Так ты согласен или нет?

— Минутку. — К Люциусу наконец вернулся дар речи. — О чём вообще это пари?

— Хороший вопрос, — кивнул Майкрофт.

— О загадке, — спокойно ответил Шерлок Холмс. — Последней нерешённой загадке последних дней, если я не ошибаюсь: где Ирэн Адлер?

"Мама!" При упоминании её имени Люциуса будто ножом по сердцу полоснуло. Он вдруг обнаружил, что в суматохе последних часов едва не забыл о ней. Это открытие его устыдило — и одновременно удивило. Ладно, он был занят. История с невидимкой оказалась очень опасной. Но всё же!

— Значит, ты наконец-то выяснил место отправления письма, — предположил Майкрофт. По дороге от Тауэрского моста на Бейкер-стрит Люциус рассказал друзьям из "Воронова гнезда" о мамином письме и неразрешимой, как казалось, загадке. — Так вот откуда ветер дует.

Шерлок кивнул:

— Именно оттуда.

— И? — спросил Себастиан, с интересом наклонившись вперёд. — Где же она?

Сыщик требовательно посмотрел на брата:

— Так ты принимаешь пари или нет?

Майкрофт вздохнул, и они с Холмсом ударили по рукам.

— Принимаю. Ты ведь иначе не успокоишься. Давай, младший брат, порази нас своим острым разумом. Покажи, какой ты замечательный. А главное — скажи наконец бедному мальчику то, что он хочет узнать.

Люциусу вдруг стало страшно холодно, ладони вспотели.

Шерлок посмотрел на него. Дружелюбно улыбаясь, сыщик вытащил из внутреннего кармана тёмного жакета письмо.

— В тот раз я не ошибся, Люциус, — сказал он. — Точнее, ошибся, но совсем немного. Я поторопился, назвав Пизу. Химический анализ чернил, использованных твоей матерью, показал, что это письмо было написано вовсе не в Италии, а в красивом испанском городке…

— Праге! — Дверь каминной распахнулась. На пороге стояла миссис Хадсон, удивляясь и немного стыдясь. — Простите, что я вот так вот врываюсь, но… В общем, это Прага!

Четверо друзей с недоумением переглянулись.

— Прага разве в Испании? — прошептал Харольд.

Люциус покачал головой:

— Нет. Совсем в другом месте.

— Что "Прага", миссис Хадсон? — спросила Тео среди всеобщего замешательства.

Хозяйка вытащила белый конверт из кармана фартука и высоко его подняла:

— Твоя мама, Люциус. Ирэн Адлер в Праге.

Конверт имел мало общего с тем, в котором пришло письмо. На конверте Ирэн её почерком было написано только имя Люциуса. На новом конверте был указан полный адрес Шерлока Холмса, а на почтовой марке перекрывали друг друга несколько штампов.

Сыщик встал и быстрыми шагами подошёл к хозяйке.

— Прага? — повторил он. В его устах это прозвучало почти как оскорбление. Он скептически осмотрел конверт. — Откуда он у вас, миссис Хадсон? — строго спросил он.

— Вы не поверите, мистер Холмс, — ответила она, — но… В начале вечера почтальон заходил ещё раз. Он несколько раз извинился и сказал, что срок вышел. Теперь он может отдать нам остальную часть письма. Поскольку Люциуса не было дома, я спрятала конверт… И тут же про него забыла.

— Остальную часть? — Себастиан больше не мог усидеть на полу. Он тоже подошёл к Холмсу и хозяйке. — Значит, это конверт, в котором письмо Ирэн Адлер изначально пришло в Лондон?

— Вот именно, — подтвердила миссис Хадсон. — Почтальон объяснил мне, что ему специально заплатили, чтобы он отдал сначала одно содержимое — без конверта. Конверт он должен был вручить лишь по истечении срока.

— Полный вздор! — возмутился сыщик. Он всё ещё рассматривал белый конверт с таким видом, будто это его злейший враг. — Где здесь логика?

Майкрофт расхохотался, заложив руки за спину и запрокинув голову. Тео широко улыбнулась, но промолчала. Харольд давно перестал что-либо понимать. А Люциус…

— Это мамина логика, — с улыбкой пробормотал мальчик. Его охватило чувство невероятного облегчения.

— Прости, что? — недоумевающий Шерлок Холмс раздражённо повернулся к Люциусу.

Майкрофт подошёл к брату и положил руку ему на плечо. У него на глазах от смеха выступили слёзы.

— Ты слышал, что сказал мальчик, братец. Мамина логика. Ты в ней не разбираешься.

Перейти на страницу:

Все книги серии Люциус Адлер

Люциус Адлер. 3 книги
Люциус Адлер. 3 книги

Быть сыном известной иллюзионистки непросто, но в то же время ужасно весело. Путешествовать по миру, выступать на сцене и срывать восторженные аплодисменты — такой была жизнь Люциуса до тех пор, пока его матери Ирэн Адлер не стала угрожать смертельная опасность. Люцуис не мог и представить, что в конце концов он окажется на попечении известнейшего сыщика Лондона Шерлока Холмса! А ещe он не думал, что в доме на Бейкер-стрит будет так скучно… Все изменилось, когда мальчик узнал о странном происшествии в Британском музее. Кто-то забрался ночью в один из залов и похитил лишь один древний артефакт: золотой кристалл, спрятанный в статуэтке древнего бога. Почему вор решил похитить именно его? Какие секреты хранит древний кристалл? Люциус решает распутать это дело! Правда, для начала ему придeтся обзавестись новыми друзьями, которые помогут вести расследование.

Бернд Перплис , Кристиан Хумберг

Зарубежная литература для детей
Тайна золотого кристалла
Тайна золотого кристалла

Быть сыном известной иллюзионистки непросто, но в то же время ужасно весело. Путешествовать по миру, выступать на сцене и срывать восторженные аплодисменты – такой была жизнь Люциуса до тех пор, пока его матери Ирэн Адлер не стала угрожать смертельная опасность. Люцуис не мог и представить, что в конце концов он окажется на попечении известнейшего сыщика Лондона Шерлока Холмса! А ещe он не думал, что в доме на Бейкер-стрит будет так скучно… Все изменилось, когда мальчик узнал о странном происшествии в Британском музее. Кто-то забрался ночью в один из залов и похитил лишь один древний артефакт: золотой кристалл, спрятанный в статуэтке древнего бога. Почему вор решил похитить именно его? Какие секреты хранит древний кристалл? Люциус решает распутать это дело! Правда, для начала ему придeтся обзавестись новыми друзьями, которые помогут вести расследование.Книга – номинант на престижную литературную премию Ulmer Unke и премию «Лучшая детская книга» на портале Lovelybooks.de

Бернд Перплис , Кристиан Хумберг

Зарубежная литература для детей

Похожие книги