Читаем Люциус Адлер. 3 книги полностью

— Простите, — перебил его Себастиан. — Вы имеете в виду оружие? Толстушка Вики — это ружьё?

— Ну конечно, — грубовато ответил генерал. — Лучшее в своём роде. Потому оно и названо в честь нашей любимой королевы Виктории. Толстушка Вики уже не раз скрашивала мне охоту — и теперь должна была скрасить охоту на грабителя.

— Но? — коротко спросила Тео.

Люциус видел, что она с трудом выносит властного эксцентричного генерала. Он хорошо её понимал. Должно быть, она часто встречалась с людьми такого склада, как Кэмерон, когда сопровождала куда-нибудь своего отца.

— Но там не было никакого грабителя, — продолжил генерал. Они тем временем дошли до порога его дома. Кэмерон остановился и выразительно посмотрел на друзей. — По крайней мере, я его не видел. Но я ощущал его присутствие — можете мне поверить. Так же отчётливо, как присутствие гориллы, которая хотела напасть на меня со спины в африканских джунглях. — Он мрачно посмотрел на Тео. — И я не шучу, юная леди. Я объехал больше стран, чем ты можешь вообразить, и я знаю, что призраки существуют! В моём доме призрак. Это так же верно, как то, что я здесь стою.

— Скорее, в его бутылке шерри, — прошептал Себастиан Люциусу. Кэмерон как раз отвлёкся и ничего не услышал. — Он же пьян.

Люциус кивнул, и всё же слова генерала взволновали его. Может, ему вспомнилась история леди Армстронг? Или его охватила надежда наконец-то — по чистому совпадению — напасть на след призрака? Как бы то ни было, Люциус пока не был готов признать Кэмерона выдумщиком.

Тем более старый генерал говорил всё убедительнее:

— Я до сих пор его чувствую. — Он с убийственно серьёзным видом смотрел в глубину дома. — Уверяю вас, он всё ещё там. Призрак ещё не покинул мой дом.

— Тогда надо его найти, — быстро сказал Люциус. Не обращая внимания на удивлённый взгляд Себастиана, он решительно кивнул. — Ступайте вперёд, сэр. Мы пойдём за вами.

Они молча вошли в жилище Кэмерона. Внутри — толстые ковры, обшитые деревом стены, тяжёлые подсвечники, охотничьи трофеи на стенах и витрины, полные огнестрельного оружия и стрел. Воздух такой спёртый, словно генерал неделями не открывал окон. Воняло табаком и каминным дымом, стариковским потом и капустой. Мутные, давно не мытые окна, пожелтевшие гардины. И всё же дом излучал гордость, силу и достоинство — его хозяина мало волновало чужое мнение.

Генерал Кэмерон провёл друзей в каминную. Внушительные тяжёлые ружья непринуждённо висели на стенах, будто картины. В углу стояло чучело гризли в натуральную величину, над каминной полочкой — львиная голова с зубастой пастью.

— И здесь всё началось? — спросил Харольд.

Старик кивнул:

— Я сидел здесь в кожаном кресле у окна. И вдруг…

Слова генерала прервал грохот! Из соседней комнаты донеслись тяжёлые глухие удары — всё как описывал Кэмерон.

"Кто-то решил над нами пошутить", — пронеслось в голове у Люциуса. И всё же по телу у него пробежали мурашки.

— Он ещё здесь! — воскликнул Харольд со смесью восторга и растерянности. — Ребята, теперь ему от нас не уйти!

Никто не успел и слова вымолвить, а юный изобретатель уже выскочил из каминной и помчался обратно в узкий душный коридор.

— Харольд! — в ужасе вскрикнула Тео.

Люциус посмотрел на Себастиана.

— За ним! — сказали они в один голос и побежали. Тео не отставала.

Соседняя комната без окон оказалась настоящим музеем. Раза в четыре больше "Воронова гнезда" и так же беспорядочно загромождённая. Люциус увидел чучело носорога, двухметрового аллигатора, свисающую с потолка акулу с зубами больше ладони Люциуса, леопарда — и это лишь те "выставочные экспонаты", которые он заметил при беглом осмотре. Всего здесь, наверное, было несколько дюжин охотничьих трофеев — все в натуральную величину, казалось, вот-вот укусят.

— Просто комната ужасов какая-то, — выдохнула Тео.

Люциус кивнул:

— И лабиринт, каких поискать.

И как им только здесь сориентироваться?

Помимо чучел хищников в комнате обнаружились различные сокровища на стенах: редкие бабочки и экзотические насекомые, насаженные на иголки под стеклом, сверкающие камни в маленьких витринах и, вероятно, не менее ценные ископаемые. А над всем этим с потолка свисала хрустальная люстра, освещая нагромождение трофеев и сувениров рассеянным желтоватым светом — слишком слабым, чтобы разогнать темноту. В полумраке животные выглядели ещё более устрашающими. Ещё более живыми.

— Харольд? — позвал Себастиан и огляделся, сжав кулаки. — Ты где?

— Здесь, — послышалось откуда-то из-за чучела носорога. — Кажется, здесь что-то есть. Вы разве не замечаете, друзья? Этот… странный холод? Эту напряжённую атмосферу?

Люциус ничего не замечал, но вся обстановка действовала на него угнетающе. С каждой секундой он всё сильнее нервничал. Он неуверенно огляделся.

Генерал Кэмерон кивнул:

— Ещё как чувствую, мальчик. Это он — призрак.

— Это лишь плод воображения, — возразила Тео так тихо, что её услышал только Люциус. — Кэмерон навоображал себе призраков, а Харольд с перепугу ему поверил.

И всё же все они слышали грохот — этого нельзя было отрицать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Люциус Адлер

Люциус Адлер. 3 книги
Люциус Адлер. 3 книги

Быть сыном известной иллюзионистки непросто, но в то же время ужасно весело. Путешествовать по миру, выступать на сцене и срывать восторженные аплодисменты — такой была жизнь Люциуса до тех пор, пока его матери Ирэн Адлер не стала угрожать смертельная опасность. Люцуис не мог и представить, что в конце концов он окажется на попечении известнейшего сыщика Лондона Шерлока Холмса! А ещe он не думал, что в доме на Бейкер-стрит будет так скучно… Все изменилось, когда мальчик узнал о странном происшествии в Британском музее. Кто-то забрался ночью в один из залов и похитил лишь один древний артефакт: золотой кристалл, спрятанный в статуэтке древнего бога. Почему вор решил похитить именно его? Какие секреты хранит древний кристалл? Люциус решает распутать это дело! Правда, для начала ему придeтся обзавестись новыми друзьями, которые помогут вести расследование.

Бернд Перплис , Кристиан Хумберг

Зарубежная литература для детей
Тайна золотого кристалла
Тайна золотого кристалла

Быть сыном известной иллюзионистки непросто, но в то же время ужасно весело. Путешествовать по миру, выступать на сцене и срывать восторженные аплодисменты – такой была жизнь Люциуса до тех пор, пока его матери Ирэн Адлер не стала угрожать смертельная опасность. Люцуис не мог и представить, что в конце концов он окажется на попечении известнейшего сыщика Лондона Шерлока Холмса! А ещe он не думал, что в доме на Бейкер-стрит будет так скучно… Все изменилось, когда мальчик узнал о странном происшествии в Британском музее. Кто-то забрался ночью в один из залов и похитил лишь один древний артефакт: золотой кристалл, спрятанный в статуэтке древнего бога. Почему вор решил похитить именно его? Какие секреты хранит древний кристалл? Люциус решает распутать это дело! Правда, для начала ему придeтся обзавестись новыми друзьями, которые помогут вести расследование.Книга – номинант на престижную литературную премию Ulmer Unke и премию «Лучшая детская книга» на портале Lovelybooks.de

Бернд Перплис , Кристиан Хумберг

Зарубежная литература для детей

Похожие книги