Читаем Люциус Адлер. 3 книги полностью

— Спиритический, — сказала девочка. Она села по-турецки на пол, расправила плечи и положила руки на колени. — Я хочу попробовать почувствовать нечто вроде эха вашего призрака. Но для этого мне требуется полная тишина. — Последняя фраза предназначалась в первую очередь Харольду: его металлический ящик всё время тихонько жужжал. Мальчик поспешно его выключил.

— Спиритизм? — Леди Армстронг снова опустилась в кресло у камина. — Не знала, что мистер Шерлок Холмс и в этом разбирается. Приступайте, юная дама. Разве я могу в чём-то отказать члену семьи Паддингтон?

Люциус, Себастиан и Харольд подошли к камину. Они молча смотрели, как их подруга закрыла глаза и несколько раз глубоко вдохнула и выдохнула.

"Посмотрим, получится ли теперь", — подумал Люциус.

В этот раз всё было как-то иначе, чем в парке и в гостиной профессора Бримблвуда. Тео, кажется, удалось лучше сосредоточиться и наконец-то применить то, чему научил её Карнаки. Секунды превращались в минуты. Тео сидела, прямая как свеча. Тихие неразборчивые слова слетали с её губ. Больше она не шевелила ни единым мускулом. Она не спала, но и не бодрствовала. Она находилась в каком-то промежуточном состоянии.

"В трансе! — вспомнил Люциус. — Вот как это называется".

Затаив дыхание, он ждал. Он посмотрел на Харольда, не сводившего глаз с Тео. Потом на Себастиана — тот серьёзно кивнул. А леди Армстронг молча сидела рядом в кресле с лицом бесстрастным, как у сфинкса.

Прошло ещё несколько минут. На лбу Тео выступили капельки пота. Веки девочки дрогнули от напряжения, за ними — узкие плечи. Но дышала Тео спокойно и размеренно, беспрестанно повторяя одни и те же слова — заклинания, которым научил её Карнаки.

И тут Клеопатра зашипела! Ни с того ни с сего жирная кошка вдруг выгнула спину и выпустила когти. Леди Армстронг прилагала все силы, чтобы её успокоить, но Клеопатра продолжала волноваться. И никто не знал почему.

За окнами разразилась гроза. Из тёмных туч полился дождь, засверкали молнии. Даже сквозь толстые кирпичные стены Люциус слышал раскаты грома.

А Тео сидела на ковре и монотонно бормотала, вызывая призраков дома.

Чем дольше это продолжалось, тем сильнее беспокоился Люциус. "Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Тео", — подумал он. Скорее всего, она этого не знала, но… Кто сумел бы ей помочь?

— Харольд. — Голос Тео был тихим и слабым, но отчётливым. — Слышишь меня?

Клеопатра снова зашипела, но на неё никто больше не обращал внимания — даже леди Армстронг.

— Д-да? — вопросительно отозвался юный изобретатель. Он встревоженно посмотрел на подругу, которая всё ещё сидела на полу, закрыв глаза, потом на остальных.

Снова воцарилась тишина. Клеопатра тихо шипела. Дождь стучал в окна, вдалеке грохотал гром.

— У тебя брызгалка с собой? — почти не разжимая губ, выдохнула Тео.

Харольд моргнул.

— Э, что? Да. Да, конечно.

Уголки рта Тео дрогнули. Или Люциусу это только показалось?

Девочка снова заговорила. Голос её доносился будто издалека.

— Воспользуйся ею, — прошептала она.

Харольд не заставил просить себя дважды. Явно обрадовавшись случаю внести свою лепту, он извлёк из рюкзака брызгалку и обошёл с ней каминную леди Армстронг, делая вид, будто в руках у него не распылитель, а какой-нибудь высокочувствительный научный прибор. Неторопливо и размеренно он разбрызгивал мелкую водяную пыль, которая мягко оседала на полу.

Тео снова произнесла заклинание — на этот раз громче, требовательнее. Её плечи дрожали всё сильнее. Она наморщила лоб, скривилась от напряжения, опустила голову и сжала кулаки.

— Что она делает? — прошептал Люциус и лишь потом заметил, что произнёс это вслух.

— Похоже, пытается всеми силами вытащить что-то из тьмы на свет, — пробормотал Себастиан. — И я не уверен, что хочу встретиться с такой сильной штукой.

Клеопатра словно обезумела. Она шипела и выгибала спину, как бешеная. Леди Армстронг её еле удерживала — как вдруг кошка успокоилась, снова улеглась на плед и зевнула во всю пасть.

Тео вскинула голову, открыла глаза и посмотрела на Люциуса и Себастиана.

— Нет здесь призраков, — слабо пробормотала она и рухнула в обморок.

Глава 7

Отчаянная погоня

С тех пор как Люциус Адлер попал в Лондон, он переживал такое, чего раньше ему и не снилось. И нередко это его пугало.

— Точно всё нормально? — спрашивал он Тео уже в третий раз.

Девочка в индийских одеждах улыбнулась:

— Да, да и ещё раз да.

Себастиан ткнул Люциуса локтем:

— Дай ей выговориться, квочка.

Они снова сидели в кебе, который с грохотом катил по мокрой от дождя булыжной мостовой. Наконец-то они возвращались в "Вороново гнездо". Леди Армстронг и её тихое поместье остались позади. Тео, кажется, стала чувствовать себя лучше.

— Ну? — обратился к ней Себастиан. — Ты начала рассказывать, что не могла обнаружить призрака.

Перейти на страницу:

Все книги серии Люциус Адлер

Люциус Адлер. 3 книги
Люциус Адлер. 3 книги

Быть сыном известной иллюзионистки непросто, но в то же время ужасно весело. Путешествовать по миру, выступать на сцене и срывать восторженные аплодисменты — такой была жизнь Люциуса до тех пор, пока его матери Ирэн Адлер не стала угрожать смертельная опасность. Люцуис не мог и представить, что в конце концов он окажется на попечении известнейшего сыщика Лондона Шерлока Холмса! А ещe он не думал, что в доме на Бейкер-стрит будет так скучно… Все изменилось, когда мальчик узнал о странном происшествии в Британском музее. Кто-то забрался ночью в один из залов и похитил лишь один древний артефакт: золотой кристалл, спрятанный в статуэтке древнего бога. Почему вор решил похитить именно его? Какие секреты хранит древний кристалл? Люциус решает распутать это дело! Правда, для начала ему придeтся обзавестись новыми друзьями, которые помогут вести расследование.

Бернд Перплис , Кристиан Хумберг

Зарубежная литература для детей
Тайна золотого кристалла
Тайна золотого кристалла

Быть сыном известной иллюзионистки непросто, но в то же время ужасно весело. Путешествовать по миру, выступать на сцене и срывать восторженные аплодисменты – такой была жизнь Люциуса до тех пор, пока его матери Ирэн Адлер не стала угрожать смертельная опасность. Люцуис не мог и представить, что в конце концов он окажется на попечении известнейшего сыщика Лондона Шерлока Холмса! А ещe он не думал, что в доме на Бейкер-стрит будет так скучно… Все изменилось, когда мальчик узнал о странном происшествии в Британском музее. Кто-то забрался ночью в один из залов и похитил лишь один древний артефакт: золотой кристалл, спрятанный в статуэтке древнего бога. Почему вор решил похитить именно его? Какие секреты хранит древний кристалл? Люциус решает распутать это дело! Правда, для начала ему придeтся обзавестись новыми друзьями, которые помогут вести расследование.Книга – номинант на престижную литературную премию Ulmer Unke и премию «Лучшая детская книга» на портале Lovelybooks.de

Бернд Перплис , Кристиан Хумберг

Зарубежная литература для детей

Похожие книги