— Первая часть полна скрытых намёков, — сыщик заговорщицки подмигнул Люциусу. У него и правда было хорошее настроение! — Строки Ирэн — это шифр.
Мальчик очень удивился. Он снова торопливо уставился на лист, но на этот раз прочёл только первый абзац.
Ему этот текст казался совершенно обычным.
— Вы уверены?
— Конечно, мой мальчик. — Холмс снова взял письмо. — Вот, смотри внимательно. Она говорит о
— А стоит ли вообще её искать? — спросил Ватсон.
— Не ворчите, дорогой друг, — пожурил его Холмс, снисходительно улыбаясь. В его глазах горел азарт охотника, который наслаждается каждой секундой охоты.
Люциус понял: письмо его мамы в каком-то смысле исцелило великого сыщика и хотя бы на время прогнало его внутренних демонов.
— Конечно, стоит, — продолжал Холмс. — Это письмо, Ватсон, — скрытая подсказка нашему юному гостю. Иначе зачем Ирэн послала бы его Люциусу — тем более сейчас? Она хочет дать ему и нам знать, где находится. Итак, ограничив поиски Северной Италией, я обратил внимание на ещё две странные формулировки. Ирэн спрашивает, показал ли я тебе, Люциус, свою библиотеку в надежде, что ты
"Вот спасибо", — подумал Люциус, но ничего не сказал.
— Кроме того, Ирэн называет меня
Люциус растерянно переводил взгляд с Холмса на Ватсона. Это и есть вся тайна? Портовый город в Италии, название которого было зашифровано в письме? Люциус знал Пизу. Они с мамой ездили туда на гастроли — в прежние, более спокойные времена. Город красивый, это правда. Солнечный и тёплый. И еда там просто отменная. Но достаточно ли надёжное это убежище для мамы? И если да, то почему ему нельзя туда к ней?
— Вздор. — В первый момент Люциус подумал, что ослышался. Но доктор Ватсон повторил своё замечание: — Увы, Холмс, это полный вздор.
— Что вы сказали?! — вскинулся знаменитый сыщик, внезапно помрачнев.
Ватсон вздохнул:
— Боюсь, вы запутались, друг мой. Вы видите разгадку, потому что хотите её видеть. А не потому, что она действительно существует.
— Пиза, Ватсон! — настаивал Холмс. Он уязвлённо указал на письмо Ирэн. — Здесь это написано чёрным по белому.
— Здесь написаны слова, — терпеливо возразил врач. — И больше ничего. А вы? Вы так долго их анализировали, пока не увидели то, что хотели: название какого-нибудь города. Это не разгадка, дорогой друг, а соломинка, за которую вы отчаянно цепляетесь, чтобы не утонуть в бесплодных поисках ответа.
Сыщик упёрся руками в бока:
— Послание зашифровано, и…
— Вполне возможно, — сказал Ватсон. — Но действительно ли его можно расшифровать, произвольно вырвав из контекста три фразы и скомбинировав их? Письмо Ирэн намного длиннее: она пишет также о перехвате письма и ветряных мельницах. И что, теперь из этого следует, что она в Китае или Голландии? — Он покачал головой. — Не хочу омрачать вашу радость, дорогой друг, но посудите сами: не слишком ли вы упрощаете себе задачу?
Несколько мгновений никто не произносил ни слова. Ватсон смотрел на Холмса, Холмс — на письмо, а Люциус затаил дыхание. На его памяти ещё никто так открыто не возражал сыщику, и, что самое удивительное, тот даже признал правоту доктора. Доводы Холмса и в самом деле были притянуты за уши.