Читаем Лорд и леди Шервуда. Том 2 полностью

– Удар острием копья означает вызов биться боевым оружием, удар древком – тупым копьем, – повторил Робин, когда герольд смолк, и негромко рассмеялся: – Право же, он мог бы не упоминать о боевом оружии. На такие поединки в Ноттингемшире вызывал один лишь Гай, да и то далеко не всех!

– А ты бы принял его вызов на смертный поединок, доведись вам сойтись на турнире?

– Ты сомневаешься в ответе? – усмехнулся Робин и, когда Марианна, рассмеявшись, отрицательно покачала головой, сказал: – Милая, мы ведь с ним постоянно этим и занимаемся, только без помпезности таких вот турниров.

– Вы заняты войной, а я говорю про поединок один на один, – возразила Марианна.

– Когда-то я предложил ему разрешить наши разногласия в честном поединке, – сказал Робин и, задумчиво прищурившись, уплыл взглядом куда-то вдаль, в прошлое. – Гай же напустил на меня шестерых наемников, а сам стоял, сложив руки на груди, и смотрел, что я стану делать. Он здорово растерялся, когда его наемники полегли, даже не успел приготовить меч к бою. Но я сказал ему, чтобы он не утруждался. Я больше никогда не удостою его предложением такого поединка, о котором ты сейчас сказала.

– Почему он так поступил? – спросила Марианна. – Ведь это был поступок труса!

– Именно поэтому, – усмехнулся Робин. – Он понимал, что ему не выстоять против меня, и испугался. Да ему и сейчас не справиться со мной.

– О, какая самоуверенность! – поддразнила его Марианна, но Робин ответил ей абсолютно серьезным взглядом:

– Я знаю, о чем говорю. И он это понимает, потому и бьет из-за угла, а не напрашивается на поединок лицом к лицу.

– Не хмурься, ведь я пошутила! – ответила Марианна и поцелуем загладила неудачную шутку. Сжимая его руку, она стала увлеченно следить за ходом начавшихся сражений конных рыцарей. – Смотри, Брайан де Бэллон не такой уж плохой боец! Он уже третьего противника выбивает из седла. Смотри, смотри, вот это удар! Кажется, в Ноттингемшире появился боец, который со временем сможет стать Гаю достойным противником в турнирных поединках.

Она подпрыгивала от возбуждения и азарта, не сводя глаз с турнирного поля, а Робин с улыбкой наблюдал за ней самой, не забывая по привычке оглядываться по сторонам.

Турнир длился около двух часов. Как и предвидела Марианна, победителем был объявлен Брайан де Бэллон. Леди Клод, сияя торжеством, увенчала голову супруга венцом доблести. По турнирному полю рассыпались слуги, подбирая обломки копий и засыпая песком ямы, выбитые копытами рыцарских коней. Заметив, что на поле начали устанавливать мишени для лучников, Марианна с тайной тревогой посмотрела на Робина, который ответил ей безмятежной улыбкой.

– Уйдем с состязания лучников, – поторопилась предложить Марианна, – ведь мы каждый день наблюдаем нечто подобное в Шервуде!

– Уйдем, если хочешь, – неожиданно легко согласился Робин, – тем более я проголодался, да и ты, наверное, тоже голодна.

Марианна, не ожидавшая от него такой покладистости, радостно улыбнулась, и они стали выбираться из толпы.

– Испугалась? – вдруг спросил Робин с дразнящей улыбкой.

– Конечно! – рассмеялась Марианна. – Что бы я стала делать, если бы ты снова решил доказать, что ты – первый лучник Англии?

– Здесь нет достойной меня награды. Священная серебряная стрела одна, да и дело было не в ней. Там, – и Робин небрежно махнул рукой в сторону галереи, – нет тебя, чтобы забыть об осторожности ради пожатия твоей руки.

Марианна замедлила шаг и обернулась к нему. Ветер разворошил ее светлые пряди и осыпал ими лицо Робина. На миг они забыли об окружавших их людях. Их глаза, полные нежности друг к другу, встретились, руки скользнули по рукам, губы дотронулись до губ, словно они были одни на всем свете.

Наконец они выбрались из толпы и неспешно пошли по мощеной булыжниками улице, которая вела к ярмарке.

– А ведь ты еще до того, как получил в награду серебряную стрелу, дотронулся до моей руки, да так, что у меня синяки остались! – сказала Марианна. – Помнишь, помогая мне выбраться из толпы, когда я возвращалась из шатра Гая на галерею для гостей? Но этого тебе показалось недостаточно, чтобы ты посчитал свою цель достигнутой?

Она вопросительно посмотрела на Робина, и тот лишь усмехнулся, ничего не сказав в ответ. Марианна понимающе кивнула:

– Конечно, нет! Ты должен был предстать передо мной победителем!

– Да, милая, и никак иначе, – в тон ей ответил Робин. – Едва ли в облике рассерженного ревнивца я быстрее добился бы твоей благосклонности!

– Как ты узнал, что я буду на том турнире? – спросила Марианна.

– Несложная загадка! – рассмеялся Робин. – А как ты могла не быть на нем, если тебя пригласили на помолвку дочери шерифа? К тому же я видел тебя днем накануне.

– Видел? – удивилась Марианна. – Где же?

Она остановилась и недоверчиво посмотрела на Робина, который ответил ей нежным и насмешливым взглядом, забавляясь ее удивлением.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лорд и леди Шервуда

Похожие книги