Читаем Лорд и леди Шервуда. Том 3 полностью

– Вот вы и вернулись, милорд! – сказала она, улыбнувшись, и Реджинальд расслышал в ее голосе глубокую печаль, несмотря на приветливую улыбку Клэренс. – Я всегда говорила Марианне, что вы живы и непременно вернетесь домой!

Реджинальд бережно и почтительно взял руку Клэренс и поднес к губам.

– Рад видеть вас, леди Клэр, – сказал он, и она услышала, сколько тепла и сочувствия он сумел вложить в несколько слов самого обычного приветствия.

Высвободив руку, Клэренс хотела незаметно ускользнуть из трапезной, но наблюдавший за ней Вилл предупредил ее намерение. Он поймал ее за руку, взглядом попросил Тиль немного подвинуться и усадил сестру рядом с собой.

За ужином Марианна заметила, что брат, занятый оживленным разговором с Робином и Виллом, в котором они втроем вспоминали проделки юношеской поры, то и дело искоса поглядывает на Клэренс. Та едва прикоснулась к еде и вину и была занята тем, что бездумно катала по столу исхудавшими пальцами катышки из хлебного мякиша. Ее глаза рассеянно скользили по трапезной, но кто знал, что она видела вместо ярких огней, стен и людей? Марианна поймала взгляд Реджинальда и медленно покачала головой.

– Не надо, Редж! – беззвучно шевельнулись ее губы. – Не надо!

Брат ответил веселым, но совершенно непроницаемым взглядом. Глядя в его серебристые глаза, ей показалось, что она заглянула в отражение собственных глаз. Марианна вздохнула и от досады прикусила губу.

Когда ужин подошел к концу, Робин наполнил кубок вином и сжал его высокие серебряные стенки ладонями, согревая терпкую влагу. Реджинальд увидел, как Марианна дотронулась до руки Робина. Он наклонился к ней, и она что-то шепнула. Робин рассмеялся и, ничего не ответив, дал Марианне сделать глоток из своего кубка. Улыбка сбежала с губ Робина, он стал серьезным и, устремив на Реджинальда уже очень внимательный взгляд, предложил:

– Пора поговорить о делах, Реджинальд. Что привело тебя сегодня в Шервуд?

Голос лорда Шервуда заставил всех смолкнуть, и взгляды стрелков устремились к гостю. Реджинальд в ответ сказал так громко, что его услышали все, кто был в трапезной:

– Прежде всего я принес вам известие о том, что законный государь Англии король Ричард вернулся и сейчас пребывает на английской земле.

<p>Глава тридцать вторая</p>

После новости, сообщенной графом Линкольном, воцарилась мертвая тишина. Через несколько секунд эта тишина раскололась от громких возгласов, в которых послышались и недоверие, и удивление, и неподдельная радость. Реджинальда со всех сторон забросали вопросами, на которые он просто не успел бы ответить. Робин вскинул руку, призывая к порядку, и, когда стрелки снова смолкли, посмотрел на Реджинальда, безмолвно предлагая ему продолжать.

– При возвращении король Ричард столкнулся с сопротивлением тех, кто был бы рад видеть на престоле не Ричарда, а его брата принца Джона, – сказал Реджинальд. – Это сопротивление выливается и в тайные козни, и в засады, а подчас и в открытые бунты. К удивлению короля, вся саксонская знать, в том числе и Средних земель, осталась верна вассальной присяге, принесенной Ричарду.

– Да! Знаменитое саксонское благородство глупцов! – не преминул заметить Вилл.

– Учитывая, что Ноттингем входит во владения графа Мортена, то есть, самого принца Джона, Сэр Рейнолд, будучи его ярым сторонником, на требование открыть ворота Ноттингема не только ответил отказом, но и принялся готовить город к осаде, – медленно договорил Реджинальд, пристально глядя на Робина.

При этих словах братья переглянулись, и Вилл тихо и протяжно присвистнул.

– Так вот что творится под стенами Ноттингема! – догадался Джон.

– Да, слова и поступки шерифа Ноттингемшира привели к тому, что город сейчас взят в кольцо преданными Ричарду войсками, – подтвердил Реджинальд. – Но королевской войско слишком малочисленно, чтобы идти на штурм Ноттингема. А времени для осады, пока к Ноттингему не подтянутся войска верного королю Дарема и Йорка, нет. Ричард торопится вернуться в Лондон, но не хочет оставлять в тылу очаг восстания. И следует принять во внимание горячий нрав короля! – по губам Реджинальда пробежала тонкая улыбка. – Как ни спешит Ричард взять под контроль брата, он не допустит, чтобы непокорность Ноттингема осталась безнаказанной.

– Лорд Невилл! – прервал его Джон. – Не сочтите мои слова за сомнение в принесенных вами вестях, но я не могу поверить в то, что вы сказали. Наш шериф, конечно, не блещет умом, иначе он давно бы переловил нас всех и перевешал, – при этих словах стрелки расхохотались, а Кэтрин, нахмурив брови, шлепнула ладошкой по руке мужа. – Но все же сэр Рейнолд не так глуп, чтобы закрыть ворота города перед законным государем!

Реджинальд выслушал его, кивнул и ответил, поморщившись с откровенной досадой:

Перейти на страницу:

Все книги серии Лорд и леди Шервуда

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези