Читаем Лошадь как лошадь. Третья книга лирики полностью

Теперь я понял.  Понял все я.Ах, уж не мальчик я давно.Среди исканий, без покояЛюбить поэту не дано!<p>ОДНОХАРАКТЕРНЫЕ ОБРАЗЫ</p>Спотыкается фитиль керосиновыйИ сугробом навален чад.Посадить бы весь мир, как сына бы,На колени свои и качать!Шар земной на оси, как на палочкеЖарится шашлык.За окошком намазаны галочьейБутерброд куполов и стволы.Штопором лунного света точноОткупорены пробки окон и домов.Облегченно, как весной чахоточной,Я мокроту сморкаю словВ платок стихов.Я ищу в мозговой ретортеКлюч от волчка судьбы,А в ушах площадей мозоли натерлиДлинным воем телеграфа столбы.Не хромай же, фитиль керосиновый,Не вались сугробом черный чад!Посадить весь мир как сына бы,На колени к себе и качать.

Июль 1918

<p>* * *</p>Каждый разНесураз-Ное брякаяЯ - в спальню вкатившийся мотосакош.Плотносложенным дням моим всякаяФраз-АРаз-Резательный нож!Я зараз -Ой, дымлюся от крика чуть,Весь простой, как соитье машин,Черпаками строчек не выкачатьВыгребную яму моей души.Я молюсь на червонную даму игорную,А иконы ношу на слом,И похабную надпись узорнуюОбращаю в священный псалом.Незастегнутый рот, как штанов прорешка,И когда со лба полночи пот звезды,Башка моя служит ночлежкойВсем паломникам в Иерусалим ерунды.И наутро им грозно я в ухо реву,Что завтра, мягчее, чем воск,И тащу продавать на СухаревуВ рай билет, мои мышцы и мозг.Вот вы помните: меня вы там встретили,Так кричал, что ходуном верста:- Принимаю в починку любовь, добродетели,Штопаю браки и веру в Христа.И работу окончив обличительно тяжкую,После с людьми по душам бесед,Сам себе напоминаю бумажку я,Брошенную в клозет.

Июнь 1919

<p>ИМАЖИНИСТИЧЕСКИЙ КАЛЕНДАРЬ</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия