Читаем Лошадь как лошадь. Третья книга лирики полностью

Вот, как черная искра, и мягко и тускло,Быстро мышь прошмыгнула по ковру за порог...Это двинулся вдруг ли у сумрака мускул?Или демон швырнул мне свой черный смешок?Словно пот на виске тишины, этот скорый,Жесткий стук мышеловки за шорохом ниш...Ах! Как сладко нести мышеловку, в которой,Словно сердце, колотится между ребрами проволок мышь!Распахнуть вдруг все двери! Как раскрытые губы!И рассвет мне дохнет резедой.Резедой.Шаг и кошка...  Как в хохоте быстрые зубы.В деснах лап ее когти блеснут белизной.И на мышь, на кусочекМной пойманной ночи,Кот усы возложил, будто ленты веков,В вечность свесивши хвостик свой длинный,Офелией черной, безвинно-Невинной,Труп мышонка плывет в пышной пене зубов.И опять тишина...  Лишь петух - этот маг голосистый,Лепестки своих криков уронит на пальцы встающего дня...................................................Как тебя понимаю, скучающий Господи чистый,Что так часто врагам предавал, как мышонка меня!..

Ноябрь 1917

<p>РИТМИЧЕСКАЯ ОБРАЗНОСТЬ</p>Какое мне дело, что кровохаркающий поршеньИстории сегодня качнулся под божьей рукой.Если опять грустью изморщенТвой голос, слабый такой?!На метле революций на шабаш выдумокРоссия несется сквозь полночь пусть!О если б своей немыслимой обидой могИскупить до дна твою грусть!Снова голос твой скорбью старинной дрожит,Снова взгляд твой сутулится, больная моя!И опять небывалого счастья чертя чертежи,Я хочу населить твое сердце необитаемое!Ведь не боги обжигают людское раздолье!Ожогам горяч достаточно стих!Что мне, что мир поперхнулся болью,Если плачут глаза твои, и мне не спасти их!Открыть бы пошире свой паршивый рот,Чтоб песни развесить черной судьбе,И приволочь силком, вот так, за шиворот,Несказанное счастье к тебе!

Март 1918

<p>ПРИНЦИП КУБИЗМА</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия