Читаем Lost structure полностью

решили, что вогнутая форма Палаты депутатов символизирует огромную миску, из которой

народные избранники хлебают народные денежки.)

222

III. Потребление и воспроизводство форм

III.1.

Прихотливое взаимоотношение устойчивых форм и динамики истории — это одновременно и

прихотливое взаимоотношение структур и реальных событий, закрепленных физически

конфигураций, объективно описываемых как значащие формы, и изменчивых процессов, сообщающих этим формам новые смыслы.

Ясно, что на всем этом держится феномен потребления форм и устаревания эстетических

ценностей 12. И так же ясно, что во времена, когда события следуют одно за другим с

головокружительной быстротой, когда технический прогресс, социальная подвижность и рас-

пространение средств массовой коммуникации способствует более быстрой и глубокой

трансформации кодов, это явление делается всепроникающим и вездесущим. Вот почему, несмотря на то что так было во все времена, коль скоро потребление форм проистекает из самой

природы коммуникации, только в нашем веке оно начало теоретически осмысляться.

www.koob.ru

Вся эта описанная выше механика формообразования свидетельствует о том, что условия

потребления являются также условиями воспроизводства и преобразования смыслов.

III.2.

Один из парадоксов современного вкуса состоит в том, что, несмотря на то что наше время

кажется временем быстрого потребления форм, потому что никогда прежде коды вкупе с их

идеологической подоплекой не осваивались так быстро, как сейчас, на самом деле, мы живем в

тот исторический период, когда формы восстанавливаются с неслыханной быстротой, сохраняясь невзирая на кажущееся устаревание. Мы живем во времена филологии, которая со

свойственным ей ощущением историчности и относительности всякой культуры вынуждает

всякого быть филологом. Например, популярность либеральной идеи означает лишь то, что

потребители сообщений за какой-нибудь десяток лет выучиваются подбирать коды к вышедшим

из употребления формам, открывая для себя стоявшие за ними и отжившие свой век идеологии, актуализируя их в тот момент, когда требуется истолковать объект, произведенный

соответствующей культурой. Современный потребитель отмерших форм приспосабливается к

прочтению сообщения, ибо он уже не может читать его с той непосредственностью, с которой оно

читалось некогда, но вынужден искать и находить для него точный ключ. Культурная

осведомленность под-

12 См в этой связи уже упоминавшиеся работы Джилло Дорфлеса, а также "Превратности вкуса" (Le oscillazioni del gusto, Milano, 1958)

223

талкивает его подыскивать соответствующие филологические коды, восстанавливая их, но

легкость, с которой он ими манипулирует, оказывается часто причиной смыслового шума.

Если в прошлом нормальное развитие и отмирание коммуникативных систем (риторических

устройств) происходило по синусоиде (из-за чего Данте оказался радикально недоступен читателю

рационалистического XVIII века), то в наше время оно осуществляется по спирали, в том смысле

что всякое открытие наново расширяет возможности прочтения, обогащая их. И обращение к

эстетике Art Nouveau опирается не только на коды и буржуазную идеологию начала века, но и на

коды и воззрения, характерные для нашего времени (обогащающие коды), которые позволяют

включить предмет антиквариата в иной контекст, не только уловив в нем дух прошлого, но и

привнеся новые коннотации нашего сегодняшнего дня. Это трудное и рискованное предприятие

возвращения форм, исконных контекстов и их пересотворения. Как и техника поп-арта, та самая

сюрреалистическая ready made, которую Леви-Строс определял как семантическое слияние, за-

ключается в деконтекстуализации знака, изъятии его из первоначального контекста и внедрении в

новый контекст, наделяющий его иными значениями. Но это обновление есть вместе с тем

сохранение, открытие наново прошлых смыслов. Точно так Лихтенштейн, наделяя образы

комиксов новыми значениями, еще и восстанавливает прежние — те самые денотации и

коннотации, которые столь привычны простодушному читателю комиксов.

III.3.

При всем том нет никаких гарантий, что этот симбиоз филологии и сотворчества принесет

однозначно положительные результаты. Ведь и в прошлом ученым случалось реконструировать

риторики и идеологии былых времен, оживляемые при помощи микстуры из филологических

Перейти на страницу:

Похожие книги

История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки