Читаем Lost structure полностью

вокзале представляет собой центробежное пространство, центростремительным будет

расположение столов и стульев в итальянском или французском барах, к тому же типу

конфигураций относятся конфигурации, взявшие за образец main street, вдоль которой тянутся

дома, а также площадь с окружающими ее домами, образующими иное социальное пространство

(Холл рассказывает об одном строительном замысле с целью обеспечения более

комфортабельным жильем некоторых этнических групп — негров и пуэрториканцев —

проживающих в Америке. Предприятие провалилось, поскольку их предполагалось поселить в

прямолинейном пространстве, между тем как общественная жизнь этих групп всегда

ориентировалась на центростремительное пространство и "тепло", источаемое центром.) Нефиксированные конфигурации наименование связано с тем, что, как правило, они

кодифицируются бессознательно, но это не значит, что они не поддаются определению. Труд

Холла тем и ценен, что ему удалось ввести величины для измерения этих расстояний.

Мы различаем: дистанцию публичности, дистанцию социальных отношений, личную и интимную.

Например, ощущение тепла, исходящего от тела другого человека, отграничивает интимное

пространство от неинтимного.

Интимные дистанции:

а) фаза близости;

это такая фаза эротического сближения, которая подразумевает полное слияние. Восприятие

физических свойств другого затруднено, преобладают тактильные ощущения и обоняние.

б) фаза удаления (от шести до восьми дюймов),

также и здесь зрительное восприятие неадекватно, и обычно взрослый американец почитает такую

дистанцию нежелательной, более молодые склонны ее принимать, это расстояние, на котором

находятся друг от друга подростки на пляже или к которому принуждены пассажиры автобуса в

часы пик. В некоторых обществах, в арабском мире например, оно считается расстоянием

конфиденциальности. Это расстояние, считающееся вполне приемлемым на пирушке в каком-

нибудь средиземноморском ресторанчике, но кажущееся слишком конфиденциальным на

американском coctail party

Личные дистанции:

а) фаза близости (от полутора до двух с половиной футов);

это расстояние повседневного общения супружеской пары, но не между двумя людьми, обсуждающими дела

249

б) фаза удаления (от двух с половиной до четырех футов);

это расстояние, на котором два человека могут прикоснуться друг к другу пальцами вытянутых рук.

Это граница физических контактов в строгом смысле слова. Это также граница, в пределах которой

еще можно физически контролировать поведение другого Это расстояние определяет зону, внутри

которой цивилизованное население допускает если не личный запах, то запах косметики, духов, лосьона. В некоторых обществах в этих пределах запахи из обращения уже изъяты (у американцев). На

этом расстоянии еще чувствуется чужое дыхание, в некоторых сообществах его запах является

сообщением, в других считается приличным дышать в сторону.

Дистанции социальных отношений:

а) фаза близости (от четырех до семи футов);

это расстояние внеличных отношений, деловых и т. д.

б) фаза удаления (от семи до двенадцати футов),

это расстояние, разделяющее чиновника и посетителя, короче говоря, это ширина письменного стола; в

некоторых случаях оно рассчитывается вполне сознательно. Холл упоминает об экспериментах, в

www.koob.ru

которых изменение этого расстояния затрудняло или облегчало работу служащего в окошечке, приемщицы, которой незачем входить в конфиденциальные отношения с посетителем.

Дистанции публичности:

а) фаза близости (от двенадцати до двадцати пяти футов); дистанция официального сообщения (речь

на банкете);

б) фаза удаления (больше двадцати пяти футов)

делает фигуру общественного деятеля недоступной. Холл изучал эту фазу по расстояниям, на которых

находился от публики Кеннеди во время предвыборной кампании. Упомянем также неизмеримые

расстояния, отделяющие диктаторов (Гитлер на стадионе в Нюрнберге и Муссолини на балконе

Палаццо Венеция) или деспотов, восседавших на своих высоких тронах.

Для каждого из этих расстояний при помощи скрупулезно разработанной таблицы Холл

предусматривает определенные вариации в зависимости от силы голоса, сопровождающей

жестикуляции, восприятия тепла и запахов, от того, как выглядят в перспективном сокращении

отдельные части тела оратора и т. д.

II.6.

Нетрудно понять, что если эти "сферы интимности", приватной и публичной, устанавливаются с

достаточной точностью, то тем самым предрешается и вопрос об архитектурном пространстве. Из кое-

Перейти на страницу:

Похожие книги

История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки