Читаем Lost structure полностью

ménologie («"Генезис и структуры" и феноменология») Это вопрос о структуре самой открытости, как он выражается, которая есть бесконечная открытость навстречу истине любого опыта (а

значит, и философского), "структурная невозможность подвести черту под структурной

феноменологией" , та бесконечная открытость миру как горизонту возможностей, о котором нам

известно из феноменологии восприятия Мерло-Понти, та многоликость, в которой вещь является

нашему восприятию и нашему суждению в качестве вечно новой, о чем знали и Гуссерль, и Сартр

в "Бытии и ничто" 53

Итак, об этой открытости структурного исследования (которая предполагает внесение принципа

историзма в саму предикацию структур) знали многие из тех, кто пользуется структурными

методами в критике Выслушаем, например, Старобиньски "Структуры это не инертные вещи и не

устойчивые объекты. Они возникают на основе отношений, связавших наблюдателя и объект, они

рождаются как ответ на некий запрос, и именно это вопрошание произведения предопределяет

порядок следования их элементов Именно в связи с моими вопросами оживают и обретают плоть

структуры, — уже давным-давно закрепленные страницами книжного текста. Всякий тип прочте-

ния выбирает свои структуры ... При этом нетрудно заметить, что само художественное

произведение допускает в зависимости от запроса выбор нескольких равно приемлемых структур

или что это произведение выступает частью более обширной системы, которая, превосходя ее, ее

объемлет И здесь решающее слово не за структурализмом, напротив, структурный анализ может

быть только следствием предварительно принятого решения, которое устанавливает пределы и

52 Derrida, cit., pag. 241

53 «Этот смысл, il cogitatum qua cogitatimi, никогда не предстает как окончательная данность, он впервые

проясняется только как последовательность открывающихся друг за другом новых горизонтов Это

"оставление открытым" является — еще до всяких последующих определений, которые, возможно, никогда

не будут иметь места, — моментом релятивной природы самого сознания, как раз тем, что создает горизонт.

Объект есть, так сказать, полюс идентичности, он всегда предстает перед нами в определенной смысловой

перспективе, как требующий каких-то действий или объяснения » (E. Husserl, Meditazioni cartesiane, Milano, 1950, Размышление 2, 19—20 ) У Сартра читаем «Но если трансцендентность объекта есть неизменная нужда

самопревосхождения, то из этого следует, что объект, в принципе, составляет бесконечный ряд явлений

самого себя Таким образом, конечное явление указывает на свою собственную конечность, но одновременно

оно нуждается в том, чтобы его рассматривали как явление-того-что-является, в непрестанном преодолении

Некая "сила" вселяется в феномен, наделяя его способностью самопревосхождения, способностью

разворачиваться в бесконечный ряд реальных или возможных явлений» (J.Ρ. Sartre, L essere e il nulla, Milano, 1958, pagg. 11-12)

288

задачи исследования. Несомненно, стремление к глобальности будет подталкивать к координации

результатов отдельных прочтений и к попыткам представить их в виде элементов некой большой

структуры, в которой окончательным и исчерпывающим образом воплотился бы смысл

произведения. Все, однако, наводит на мысль о том, что эта большая структура есть предел, к

которому можно приближаться вечно"54.

Поскольку мы также исходим из того, что вопрошание структур о смысле должно раз за разом

возобновляться, то эти выводы на данный момент нас вполне удовлетворяют, и, как убедится

читатель, к тем же самым выводам, хотя и сформулированным по-другому, мы придем в конце

нашей книги. Но не будем торопить события и забегать вперед. Но если бы мы это сделали, мы бы

увидели, что выявление структур представляет собой выбор, связанный с разного рода

детерминациями точки зрения во имя обнаружения критериев смыслоразличения. Для семиологии

проблема была бы решена. И тогда феноменологу осталось бы только разбираться с тем, как

конституируются те объекты, каковыми являются найденные структуры 55.

VI.6.

Но как раз утверждения, подобные тем, что сделал Старобиньски. при более глубоком прочтении

текстов многих "ортодоксальных" структуралистов (самые крупные Леви-Строс и Лакан) на-

чинают вызывать определенные сомнения. До сих пор мы занимались той первой дилеммой, о

которой говорили в начале: структура — модель или конкретный объект? Мы выяснили, что

структурное исследование имеет место всегда, когда удается свести конкретный объект к модели.

Но мы оставили открытым другой вопрос: структура — орудие метода или онтологическая

Перейти на страницу:

Похожие книги

История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки