Читаем Lost structure полностью

выражению с той оговоркой, что кодификация осуществляется не на уровне конкретного исполнения, а на уровне технических кодов записи и воспроизведения звука.

И самый минимальный нюанс звучания, соответствующий смещению иглы в бороздке пластинки,становится знаком

Нам скажут, эти знаки не обладают дискретными признаками, они артикулируются в виде некоего

континуума более или менее отчетливо выраженных кривых, колебаний. Пусть так. Обратимся к

физическому процессу (перехода от континуума градуированных кривых через посредство ряда

электрических сигналов и акустических колебаний к приему и передаче звука усилителем), и мы

окажемся в мире цифровых величин.

143

От бороздки к головке и от нее к электронным блокам усилителя звук воспроизводится с помощью

континуальной модели, зато от электронных блоков и до физического воспроизведения звука процесс

становится дискретным

Технология средств коммуникации все более стремится к тому, чтобы также и в электронных

устройствах преобразовывать аналоговые модели в цифровые коды И это преобразование всегда

оказывается возможным

III.9.

Разумеется, вопрос о переводимости аналоговых моделей в цифровые касается только специалистов, но и они часто вынуждены по различным соображениям считать континуальными те явления, которые

обнаруживают смыслоразличительные признаки только на уровне электронных процессов, детерминируемых ими, но не везде им подконтрольных. Но это все равно что еще раз сказать, что

вынужденное признание мотивированности, иконичности, аналоговости некоторых явлений

представляет собой компромиссное решение, которое вполне пригодно для описания этих явлений на

том уровне обобщения, на котором мы их воспринимаем и используем, и не соответствует уровню

аналитичности, на котором они возникают и на котором их и следует рассматривать

Нужно отличать практические решения от вопросов теории Для разработки семиологических кодов

было бы достаточно идентификации и классификации аналоговых процедур, поскольку цифровое вы-

ражение осуществляется на уровне, не имеющем прямого касательства к повседневному опыту. Из

этого впрочем не следует, что в действительности существует некая территория, закрытая для

цифровой кодификации 24 .

24 Какие могут быть теоретические колебания, когда сложные иконические изображения производятся

электронными устройствами, работающими на основе цифрового кода? См. капитальный труд М Krampen and P. Seitz, ed., Design and Planning, New York, 1967

www.koob.ru

144 2.Миф двойного членения

1.

Небезопасная склонность объявлять "необъяснимым" все то, что не поддается моментальному

объяснению общепринятым способом, привела к забавной ситуации, некоторые системы

коммуникации не признаются языком на том основании, что у них нет двойного членения, конституирующего словесный язык (см. A 1.III.1) Факт существования более слабых, чем

словесный язык, кодов убедил некоторых, что это не коды, а факт существования целых блоков

означаемых, например, тех, что соответствуют иконическим изображениям, побудил принять два

противоположных решения с одной стороны, отказать им как не поддающимся анализу в

принадлежности знакам, с другой, попытаться во что бы то ни стало отыскать в них тот же тип

членения, что и в словесном языке Одну из таких ловушек, в высшей степени коварную и

хитроумную, представляют собой заметки Клода Леви-Строса об абстрактной и фигуративной

живописи

Известно, что в языке выделяются единицы первого членения, наделенные значением (монемы), которые в сочетании друг с другом образуют синтагмы, и что эти элементы первого ряда затем

членятся на составляющие их элементы второго ряда. Это фонемы, и их меньше, чем монем В

языке бесчисленное, а лучше сказать, неисчислимое количество монем, в то время как число

составляющих их фонем весьма ограничено 25.

Разумеется, в языке означивание совершается как взаимодействие единиц этих двух уровней, но

никто еще не доказал, что любой процесс означивания всегда именно таков.

Однако Леви-Строс утверждает, что о языке можно говорить только тогда, когда условия

двойного членения соблюдены.

2.

В Entretiens 26 на радио Леви-Строс поделился своими взглядами на изобразительное искусство, в

Перейти на страницу:

Похожие книги

История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки