Читаем Lost structure полностью

которых уже угадывалась позиция, позже обоснованная во Введениии к "Сырому и вареному", в

этом своем выступлении, говоря об искусстве как о модели реальности, он вновь обратился к

теории изобразительного искусства как иконического знака, которую он разработал еще в

"Неприрученной мысли".

25 О первом и втором членении см Martinet, op cit., l 8

26 С Charbonnier — С Lévi-Strauss, Colloqui, Milano, 1966, Il crudo e il cotto, cit. Подробнее эти вопросы

рассматриваются в разделе Д 4

145

Искусство, подчеркивал Леви-Строс, несомненно знаковое явление, но оно находится на полпути

между лингвистическим знаком и реальной вещью. В искусстве культура прибирает к рукам

природу, природный материал обретает способность значить, возводясь в ранг знака, выявляя

свою прежде потаенную структуру. Но коммуникация в искусстве осуществляется как особая

связь знака с породившей его природной вещью, не будь этой иконической взаимосвязи, перед

нами было бы не произведение искусства, но явление лингвистического порядка, условный знак, и

с другой стороны, если бы искусство было исчерпывающим воспроизведением природной вещи, оно не носило бы знакового характера.

Но если в искусстве сохраняется ощутимая связь между знаками и природными вещами, то это

происходит, несомненно, потому, что иконичность предоставляет искусству возможность обрести

семантику, и если иконическое изображение все же знак, то это потому, что оно так или иначе

воспроизводит тип артикуляции словесного языка. Эти воззрения, высказанные в беседах по радио

в самом общем виде, более строго и последовательно излагаются во Введении к "Сырому и

вареному".

3.

Соображения ученого при этом весьма просты: в живописи, как и в словесном языке, можно

выделить единицы первого членения, носители значений, которые могут быть уподоблены

монемам (очевидно, что Леви-Строс имеет в виду узнаваемые образы, т. e. иконические знаки), а

на втором уровне членения выделяются эквиваленты фонем — формы и цвета, носители

www.koob.ru

дифференциальных признаков, лишенные собственного значения. Нефигуративные течения в

живописи считают возможным обойтись без первого уровня, удовольствовавшись вторым. Они

попадают в ту же самую западню, что и атональная музыка, утрачивая всякую способность к

коммуникации, становясь одним из самых больших заблуждений нашего времени — "претензией

на создание знаковой системы с одним уровнем артикуляции".

Леви-Строс достаточно проницательно судит о проблемах тональной музыки, в которой он

признает наличие элементов первого ряда, интервалов, нагруженных значением, и отдельных

звуков как элементов второго членения, приходя в конце концов к ряду слишком ортодоксальных

выводов.

1) Нет языка, если нет двойного членения.

2) Двойное членение устойчиво, его уровни не допускают замены и не меняются местами, оно

основывается на определенных культур-

146

ных соглашениях, которые, в свою очередь, отвечают каким-то глубинным природным

движениям.

Этим ортодоксальным выводам мы противопоставляем (аргументацию см ниже) следующие

утверждения:

1) У коммуникативных кодов бывают разные типы артикуляции, а бывают коды вообще без нее: двойное членение не догма.

2) Бывают коды, в которых уровни артикуляции не неизменны 27, и если регулирующие код

системы отношений как-то укоренены в природных явлениях, то очень глубоко, в том смысле, что

различные коды могут отсылать к некоему Пра-коду, который всех их обосновывает Но

отождествить этот соответствующий природным началам код, скажем, с кодом тональной музыки, хотя всем известно, что он сложился в определенную историческую эпоху и западное ухо с ним

освоилось, и отвергать атональную систему как не отвечающую задачам коммуникации, а равно и

нефигуративную живопись, это то же самое, что уравнивать какой-нибудь язык с возможным

языком мета-описания.

4.

Распространять принципы тональной музыки на музыку вообще — это все равно что считать, что

с французской колодой из пятидесяти трех карт (52 карты плюс джокер) можно играть только в

бридж, т. e. что их комбинаторные возможности исчерпываются кодом игры в бридж, который, вообще-то говоря, является субкодом, позволяющим сыграть неограниченное число партий, но

который всегда можно поменять, используя все те же 53 карты, на код покера, другой субкод, перестраивающий артикуляцию элементов, складывающихся из отдельных карт, позволяя им

образовывать новые комбинации с иными значениями. Очевидно, что код той или иной игры — в

покер, бридж и т. д. — использует только некоторые возможные комбинации карт, и ошибся бы

тот, кто счел бы, что этим кодом исчерпываются комбинаторные возможности карточной колоды

28. И действительно, 53 карты уже есть результат членения, выбора в континууме позициональных

Перейти на страницу:

Похожие книги

История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки