Читаем lost tales полностью

21 Холм Ту н , т. е. хо лм, на ко т о ро м был по ст ро ен го ро д Тун; см. с. 292.

22 Миндон Гвар: см. с. 291.

23 Эадг иву: в «ист о рии Эриола» э т о древнеанглийско е имя (см. с. 323) было дано как э квивалент имени Найми, ко т о рую Эрио л вз ял в жены на То л Эрэ ссэ а (с. 290).

24 Здесь в Эльфвине т екст гласит: «из-з а ее красы и прият ст ва, т ак чт о даже ко ро ль франко в , ко т о рый в т о время был самым мо гущест венным из людей, мо лвил…» [ ]. Написанная чернилами руко пись Эльфвине о ст анавлива-

ет ся на «высо ких белых берегах», но по сле э т их сло в карандашо м о т ец впи-

сал: «даже ко ро ль франко в , бывший в т е дни самым мо гущест венным из з емных ко ро лей, мо лвил…» [ ]. В сказ ании Эльфвине из Анг лии единст-

венным ключо м ко времени дейст вия являет ся нашест вие фо ро двайт (викинго в ); со о т вет ст венно, мо гущест венным ко ро лем франко в мо жет быт ь К арл В еликий, но мне не удало сь найт и никаких следо в э т их его сло в .

25 З ло — з амена перво начально го Мэлько. В Эльфвине э т о й фраз ы нет.

26 В Эльфвине написано: «ко гда ст упили гро з но й по ст упью древние Люди Юга из Микельйеарда, Бессердечно го Града, на з емлю Лут иэ н». В э т о м т ек-

ст е нет ссыло к на Рум и Магбар. Наз вание Микельйеард ( ) вы-

черкнут о , но вверху ст раницы написано Микльярд ( ).

— древнеанглийская фо рма (а — ее мо дерниз иро ванно е написа-

ние), хо т я о на не вст речает ся в со хранившихся древнеанглийских т екст ах, а смо делиро вана по о браз цу древнескандинавско го Миклиг ард ( р , К о нст ант ино по ль). Из цит ат ы (20) следует о со бая враждебно ст ь римлян по о т но шению к э льфам Лут ании, а в цит ат е (22) по драз умевает ся их неверие в сущест во вание э льфо в .

27 Эпит ет «маленький», част о вст речающийся в Эльфвине по о т но шению к фэ ери (э льфам) Лут иэ н и их ко раблям, о ст ался и в перво начально й версии Эльфвине , но по з же был вычеркнут. Здесь сло во со хранило сь дважды, во з мо жно, непреднамеренно.

28 Эльфийский — з амена перво начально го фэери.

29 Эт о предло жение, начиная со сло в «лишь Эльфхеаха Без о т чего …» было до-

бавлено по з же в Эльфвине ; в Эльфвине его нет. В есь т екст до э т о го ме-

ст а в Эльфвине и Эльфвине сжат в следующий абз ац Эльфвине А: У Део ра и Эадгиву ро ждает ся Эльфвине из Англии (ко т о ро го впо с -

ледст вии фэ ери нарекли Лут иэ н (друг) с Лут ании (дружба)). Их го-

ро д со жжен, Део р убит, а Эадгиву умирает. Эльфвине о бращен в рабст во К рылат ыми Шлемами. Он бежит к Западно му мо рю, по лучает ко рабль в Бэ лэ рио не и со вершает великие по хо ды. Он ищет о ст ро ва ИСТОРИЯ ЭРИОЛА, ИЛИ ЭЛЬФВ ИНЕ 331

Запада, о ко т о рых Эадгиву рассказ ывала ему в дет ст ве.

30 Здесь в Эльфвине написано «Но т ро их т о варищей смо г о н найт и , и Оссэ з абрал их к себе». Оссэ было из менено на Неорт, а з ат ем предло жение было з ачеркнут о и переписано: «Таких лишь т ро их о н нашел, а по т о м Не-

о рт з абрал э т их т ро их к себе, и имена их неведо мы». Нео рт = Улмо; см.

примечание 39.

31 В Эльфвине А го во рит ся: «Он з амечает на во ст о ке какие-т о о ст ро ва, но сильные вет ры уно сят его о т них. Он с т рудо м во з вращает ся в Бэ лэ рио н . Он со бирает семерых величайших мо реплават елей Англии; весно й о ни о т прав-

ляют ся в плавание. В рез ульт ат е ко раблекрушения о ни о каз ывают ся на о ст-

ро вах, к ко т о рым ст ремит ся Эльфвине, и о бнаруживают, чт о о ни пуст ынны и без людны и по ро сли мрачно шепчущимися деревьями». В э т о м т екст о т ли-

чает ся о т Эльфвине и Эльфвине , где Эльфвине о каз ывает ся на о ст ро ве о дин, но в т о м , чт о у Эльфвине семь спут нико в , а не т ро е , о н со гласует ся с Эльфвине .

32 К люч к т о му, чт о э т о был Улмо: ср. сказ ание Падение Гондолина (с. 155): «о бут о н был в о гро мные каменные башмаки».

33 В Эльфвине А о ни «по ро сли мрачно шепчущимися деревьями» (примеча-

ние 31).

34 Начиная с мо мент а , где Мо рско й Чело век го во рит «Знай же, э т о т о ст ро в —о дин из ко льца Неприют ных Ост ро во в…» (с. 317) и до э т о го мест а (т. е.

весь э пиз о д с нахо дко й з ат о нувшего ко рабля викинго в и их капит ана Орма, убийцы о т ца Эльфвине), в Эльфвине нет ничего по до бно го, а имеет ся т о лько следующий т екст: «но сей Мо рско й Чело век по мо г ему по ст ро ит ь маленько е суденышко, и о ни о т правились вмест е в пут ь , ведо мые единст вен-

ным мо реплават елем, и приплыли в ст рану по чт и неведо мую». Сюжет Эльф-

вине А см. в примечании 39.

35 Один раз сло во итлинг и (о т древнеанглийско го эр — «во лна») в Эльфвине написано , с древнеанглийским о ко нчанием мно жест венно го числа.

36 Кораб ельщ ики З ап ада: перво начально энэатрим.

37 - . Ср. перево д о т рывка из Беову льфа в рабо т е о т ца «О пере-

во де Беову льфа» ( , 1983, с. 63):

- (ст р . 215—216)*.

38 В ся част ь по вест во вания, о писывающая о ст ро в ит линго в , в Эльфвине дана бо лее ко ро т ко (хо т я практ ически т еми же сло вами), при э т о м в ней о т сут ст-

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези