Читаем Лотос полностью

– Итак, ты не думал о том, чтобы пожить со стариком? Не то чтобы я хотел, чтобы ты съехал, но не могу отрицать, его предложение звучит привлекательно… От взрослой жизни один стресс. Если бы он предложил мне бесплатную комнату в своем доме на озере и финансовую помощь, я бы, вероятно, согласился. Возможно, у меня никогда больше не будет секса, ну и к черту его, – смеется он, скрещивая руки на груди.

– Я думал над этим, – признаюсь я, вспоминая, как снова и снова прокручивал в голове этот сценарий, с большим трудом отказываясь от такого щедрого предложения. Это было бы временным бременем в обмен на реальное будущее. Хотя Сидни не кажется материалисткой, в какой-то момент она наверняка захочет подарков, путешествий и свиданий, которые не связаны с ее диваном в гостиной. Наша дружба и влечение завели нас так далеко до того, как препятствия успели просочиться внутрь. Мои главные проблемы заключаются в отсутствии карьеры, транспортного средства и стабильного дохода. – Ты думаешь, я должен согласиться?

Задумчивая пауза, прежде чем Гейб пожимает плечами.

– Ну, я буду чертовски скучать по тебе, но, возможно, это в твоих интересах. Нелегко начинать с нуля в тридцать лет. Иногда нам нужен толчок. А у большинства людей нет такого толчка, как предлагают тебе, понимаешь?

Я киваю, понимая, к чему он клонит.

– Да. Это кажется разумным поступком. Я обсужу с Сидни и…

– Ты уезжаешь?

Ее голос заставляет меня повернуться на диване, и я встречаюсь с полными бури глазами, блестящими, как лужи после ливня.

– Сидни… ты проснулась, – радуясь ей, улыбаюсь я. И теперь моя реакция на ее появление будет такой всегда.

Сидни обнимает себя, все еще одетая в мою футболку и свои кожаные штаны, которые были на ней прошлой ночью. Она прикусывает нижнюю губу.

– Ты уезжаешь, Оливер?

– Я… Я не знаю. Я надеялся, что мы могли бы обсудить это.

Ее ответ – медленный кивок, сопровождаемый сжатыми челюстями.

– Я и не думала, что нам есть что обсуждать.

– Прости, это было неожиданное развитие событий. – Она злится. Ей больно. Я чувствую исходящие от нее мрачные эмоции, которые почти душат меня. – Сид, я просто пытаюсь понять, что для меня лучше. Для нас.

Гейб молчит, отвлекаясь на свой сотовый телефон, в то время как Сидни начинает искать свои туфли. Она шмыгает носом и спускается за ними по лестнице.

– Все в порядке. Я ухожу… Мне нужно проверить, как там Алексис.

– Сидни. – Я вскакиваю на ноги и спускаюсь вслед за ней по ступенькам. Беспокойство пронзает мое сердце. – Сид, пожалуйста. Я не хотел причинять тебе боль.

Она обувается, не обращая на меня внимания.

– Пожалуйста, не отгораживайся от меня. Я бы хотел поговорить об этом.

Сидни бросает на меня обиженный взгляд и тянется за своим пальто.

– Здесь не о чем говорить. Мы не на одной волне, и это моя вина.

– Это совсем не так, – пытаюсь возразить я, мое беспокойство нарастает. – Женевское озеро находится менее чем в часе езды отсюда – у нас все получится. Это временные меры.

– И что, будем все выходные трахаться в гостевой спальне Трэвиса, а потом возвращаться к нашей раздельной жизни? – Сидни откидывает прядь распущенных волос с глаз, щеки краснеют от негодования. – Нет, спасибо. Я на это не подписывалась.

– Я и не знал, что мы подписывали соглашение! – Впервые на моей памяти чувство возмущения покалывает кожу. Моя кровь кипит от гнева, отчаяния, болезненного чувства разрушения. Она все неправильно поняла. – Я хотел сделать это ради тебя, Сидни. Я пытаюсь стать лучшим мужчиной – мужчиной, которым ты могла бы гордиться. Мужчиной, у которого есть средства позаботиться о тебе.

Сидни застегивает молнию на куртке, делая паузу, чтобы осознать мои слова, ее взгляд направлен куда-то мимо меня. Ее подбородок дрожит, пока она обдумывает свой ответ. Сглотнув, она, наконец, отвечает:

– Ты знаешь меня, Оливер. Мне не нужно, чтобы кто-то заботился обо мне. – Ее голос погружается в тихую задумчивость, а пронзительный взгляд устремляется на меня. – Все, чего я хочу, – это ты. Все, чего я когда-либо хотела, – это ты.

Мое сердце сжимается, когда она поворачивается, чтобы выйти через парадную дверь. Как после шестнадцати часов, которые мы провели вместе, она может вот так просто уйти? Она даже не дала мне возможности все объяснить. Я окликаю ее, протискиваясь без обуви и пальто через дверь.

– Сидни!

– Мне просто нужно немного побыть одной, Оливер, – отвечает она через плечо, топая через двор к своему дому. – Мне просто нужно подумать.

Я смотрю на ее удаляющуюся спину, глаза щиплет, кожу обдувает зимний ветер. Она больше ничего не говорит и исчезает за входной дверью, заставляя меня рухнуть на ступеньку крыльца, обхватив голову руками. Разочарование снедает меня, я не знаю, что делать дальше. Я не ожидал от нее такой реакции. Я не ожидал ничего подобного, учитывая ту близость, которую мы недавно разделили.

Пока я сижу и мучаюсь от странных, новых эмоций, пробирающихся внутрь меня, я подношу руки к лицу, постукивая кончиками пальцев по губам.

Сидни хочет пространства. Я могу дать ей пространство. Я дам ей все, что она попросит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы