Читаем Lover In Low Light (СИ) полностью

Они вернулись в обычный ритм совместной жизни вновь, словно вовсе не было этого времени. Это делает грудь Лексы тёплой и заполненной, тяжёлой и лёгкой в одно и то же время. Она старается не думать о том, сколько ночей она провела в одиночестве, в другой части страны. Она пытается не думать о том, сколько ночей провела в слезах, желая быть с Кларк, Аней, Эбби, Рэйвен, с Джейком. Она старается не думать обо всём потерянном времени.

Вместо этого она говорит себе, что нужно оставаться в настоящем, позволить в себе поселиться этому чувству, чувству, что она вновь дома, вновь в окружении своей семьи; чувству, что она не одинока.

Она чувствует пальцы Кларк на своём бедре под столом, который они соорудили для игр. Мягкий нажим тянет её посмотреть на голубые глаза, и Лекса позволяет лёгкому вздоху проскользнуть через губы. Прошлое просачивается в это нежное касание, всё их потерянное время, и всё время, которое остаётся — чувствуется в руке Кларк на ней, в большом пальце, который нежно поглаживает. И всё время, которое остаётся — прекрасно, это настоящее, и Лекса надеется, что их будущее состоится.

— Это — не то, что тут говорится! — восклицает Рэйвен, закрывая лицо, когда Эбби смотрит на ответы и просто читает. — Нет такого там, что я попаду в ад за одну ошибку.

— Извини, дорогая, — сказала Эбби, — но таков ответ. Клянусь кольцами для сосков Ани.

— О боже мой! — Аня вскидывает руки в воздухе. — Я могу спокойно умирать! — она берёт своё пиво и держит его. — Погодите, погодите. Я хочу выпить за это. Давайте!

Эбби закатила глаза, но подняла свой напиток, и другие следуют её примеру.

— За Эбби, которая поклялась на моих кольцах для сосков, — сказала Аня, и все повторили нелепый тост, чокаясь напитками и делая глотки. Аня пододвигается к Эбби и говорит. — Скажи тост за что-то. Давайте по кругу.

— Ладно, давайте-ка посмотрим. — Эбби осмотрела круг собравшихся, и её взгляд остановился на Кларк и Лексе, и брюнетка почувствовала, как её сердце начинает скакать, когда Эбби говорит. — За то, что вы снова вместе.

Лекса поглаживает руку Кларк и сжимает её, а Кларк наклоняется к ней.

— Банально, но ладно, — поддразнивает Аня, и все повторили тост, чокнулись и выпили.

Они продолжали по кругу, Рэйвен сделала тост за «медведя-шатуна и куриные крылышки», произносила она это с полным крылышками ртом. Все посмеялись. Лекса сделала тост за семью.

Кларк оказалась последней, она подняла свой напиток и колебалась на протяжение какого-то времени, её взгляд осмотрел всех вокруг, казалось бы, запечатлевая их. Улыбка грустная, но прекрасная, когда она наконец произносит тост:

— За папу.

Тишина распространяется, и Кларк тяжело вздыхает:

— Извините, — хрипит она, но Лекса быстро сжимает её руку.

— Не извиняйся, — Лекса держит свой бокал рядом с Кларк. Её голос практически так же напряжён, как и голос блондинки, и она говорит. — За папу.

Хором раздаётся тост за Джейка в кругу их маленькой семьи, и лишь на мгновение, кажется, словно она снова полна.

***

Желудок Кларк завязывается в узел, когда она наклоняется на спину стула, две ножки оказываются в воздухе и опускаются, после чего этот процесс повторяется. Лекса опаздывает, как и обычно по четвергам из-за учебных сессий и работы в студенческом центре. Кларк хочет, чтобы она уже просто приехала, потому что она сейчас взорвётся или её вырвет, или всё вместе, если не получит ответ в скором времени.

Он не покидал её разум уже несколько недель, вытанцовывая на кончике языка днями, и Кларк так и не знает, как отреагирует Лекса, но девушка знает, что обязана спросить. Она смотрит на пол, где у них с Лексой был первый секс, и её сердце вырывается из груди. Она точно должна спросить.

Дверь внезапно открывается, заставая Кларк врасплох, и она наклоняется слишком далеко. Стул падает назад, целуется со стеной и падает на пол, а Кларк падает вместе с ним, её ноги оказываются в диком полёте. Проносится сдавленный звук. Что-то между писком и криком, когда она падает, а потом она стонет.

Лекса оказывается около неё в одно мгновение, вытаскивая её с пола и убирая волосы с её лица.

— Ты в порядке? — спрашивает она, её голос звучит обеспокоенно. Кларк может видеть, как смех уже вытанцовывает в зелёных глазах.

Кларк свирепствует:

— Ты хочешь засмеяться, да?

Кусая губы, Лекса кивает:

— Сколько раз я тебе говорила не качаться на стуле?

— Ты ужасна, — сказала Кларк, переминаясь чуть ближе и утыкаясь в шею Лексы. Длинные волосы падают, словно занавес, и Кларк вдыхает родной запах шампуня брюнетки. — Я тут тебя вечность дожидаюсь.

— Знаю, — Лекса проводит руками вверх и вниз по спине Кларк. — Один парень поздно принял свою смену.

— Тьфу, — издевается Кларк. — Давай жить вместе?

Лекса, кажется, сперва не понимает значения слов, и Кларк задерживает дыхание. Секундой спустя, она отходит на безопасное расстояние и смотрит на сконфуженный (но не неодобрительный!) взгляд.

— Ты сперва издеваешься, а потом просишь меня жить вместе?

— Ну, вообще, да, но издёвка была на то, что сказала ты, а не на то, что произнесла я.

— Кларк.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия