Читаем Lover In Low Light (СИ) полностью

Рука Кларк обвивает подушку под головой Лексы, сжимает её, но девушке всё-таки удаётся большим пальцем погладить щеку Лексы, и этого достаточно, чтобы одна слеза вырвалась на свободу. Она свободно скользит внутри Кларк, когда чувствует, как её пальцы сжимает до боли. Возбуждение льётся через край в её животе. Они исступлённо двигаются. Один, два точка, и Кларк достигает пика.

Лекса закрывает глаза, чувствуя волны судорог, прокатывающиеся через неё. Лицо Кларк прижимается к её шее, и они обе дрожат, пока каждое содрогание не уходит, и они обваливаются без костей.

Они лежат вместе, тяжко всасывая горячий воздух, словно всё это длилось часами. Они изливаются потом, они истощены и до сих пор внутри друг друга, после чего Кларк медленно вытаскивает из неё пальцы и снова опирается на руки. Она парит над Лексой, глаза какие-то яркие в тёмной комнате, и Лекса чувствует, как волны заботы всё ещё просачиваются через неё.

Потому что это правильно.

Это правильно.

И они будут в порядке.

Она достигает свободной рукой влажной щеки Кларк и шепчет:

— Здравствуй.

Слёзы касаются её ладоней, когда Кларк наклоняется на это прикосновение, качает головой и всхлипывает. Она касается губами губ Лексы, горячими, быстрыми и влажными поцелуями прижимается к ней, целует каждый дюйм её лица, с каждым прикосновением плача всё сильнее и сильнее, и Лекса лишь держит её. Так сильно, как только может. Она держит её и закрывает глаза, обещая никогда не отпускать её.

Никогда. Больше никогда.

========== Глава 5: Старое и новое. Наше. Вновь. Часть 6. ==========

Тихий стон вырывается из губ Лексы, она морщится, когда её тело хрустит, странное ощущение щекотки пробуждает её из тумана дремоты. Глаза всё ещё закрыты, она трёт рукой лицо, запах ударяет в ноздри. Это терпкий аромат Кларк на её пальцах. Живот сводит, и улыбка ползёт по лицу девушки.

— Чего улыбаешься, соня?

Она слышит слова прежде, чем замечает, что играет музыка. Музыка, которая, видимо, играет уже какое-то время. Тихо, но слышимо. Лекса, моргая, открывает глаза и видит комнату, заполненную светом и Кларк, сидящую на коленях Лексы с кистью в одной руке и с маленькой палитрой в другой. Волосы затянуты в конский хвост, завитки волос располагаются вокруг лица. Подбородок и нос запачканы краской. Девушка одета в старую ночную рубашку Лексы. Она плотно облегает её грудь, две пуговицы на ней находятся в напряжённом состоянии. Серые трусики выглядывают из-под нижней части рубашки.

Оранжевый свет конца дня вливается в открытую дверь и создаёт ореол вокруг Кларк. Её голубые глаза сосредоточены на глазах Лексы, и брюнетка чувствует всю влагу между её бёдрами.

— Боже, — бормочет она, — как тут не улыбаться?

Кларк тихо смеётся и наклоняется, чтобы поцеловать голую часть бедра. Затем она отпрыгивает и подходит к столовым принадлежностям в углу. Она напевает песню, проигрывающуюся из ноутбука и пополняет краской палитру. Бёдрами раскачивается в такт музыке, и Лекса не может оторвать взгляд от девушки. Дыхание словно похищено где-то между рёбрами, это резко и прекрасно. Она чувствует себя живее, нежели чем в последние годы.

Когда Кларк вернулась в постель, она упала обратно на колени, опустила кисть в палитру с зелёной краской и вернулась к прежнему делу.

Щекотка вернулась, и Лекса подняла брови. Она оперлась на локтях и посмотрела вниз, увидев, как на одной ноге расположился целый лес. Тёмно-коричневые оттенки ствола дерева переливаются в ярко-зелёные сосновые иглы и широкие листья, и Лекса чувствует, как её грудь увеличивается и увеличивается. Сердце словно готово разорваться.

— Кларк.

Кларк промычала на шёпот её имени, но не подняла глаза. Её взгляд был сфокусирован на ноге Лексы.

— Я люблю деревья.

— Кларк.

— И люблю твои ноги.

— Кларк.

— И я люблю т…

Лекса перетягивается через кровать, берёт Кларк за руку и тянет к себе за поцелуем. Краски из палитры выплёскиваются между ними, но Лексе всё равно. Она целует затаившую дыхание Кларк, целует её так красочно, как красочны те большие деревья, и когда они отстраняются, Лекса пачкает подбородок Кларк, и смеясь, целует её снова.

Они катаются по простыни, руки разрушают барьеры между ними, и Лекса чувствует мазки красок на кончиках пальцев и ладони. Она чувствует их на пальцах Кларк, когда она скользит ими по шее Кларк к волосам. Руки Лексы покрыты зелёным и коричневым, когда она переворачивает Кларк на спину и захватывает в ладони её щёки.

— Посмотри, какой бардак ты устроила, — прошептала она, прорисовывая зелёно-коричневую линию вдоль нижней губы девушки.

— Прекрасный бардак, — Кларк подняла глаза на неё, словно Лекса — это произведение искусства, нечто, что создала сама Кларк. Она целует скользящий по её губам палец. — Разве ты не хочешь, чтобы я рисовала на тебе?

— Рисуй на мне, — говорит Лекса, вырисовывая завитки указательным пальцем на щеке Кларк. — Преврати меня в леса и галактики, или ещё во что-то. Мне всё равно, Кларк.

— Всё равно?

Лекса качает головой, целуя Кларк снова, снова и снова, и шепча:

— Так долго, пока ты заполняешь оставшуюся часть моей жизни.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия