Читаем Ловушка полностью

Даниэль(подпрыгивает). Кюре! Вот гад!.. Моя жена исчезла, ушла из дома. Чтобы завладеть наследством, они изображают возвращение жены. А вы дали ложное показание. Заявили, что это и есть мадам Корбан.

Медсестра. Какие негодяи! Они и меня надули.

Даниэль. Каким образом?

Медсестра. Я должна положить деньги на счет в банк до двенадцати часов дня. Открываю сумочку, и вот — полюбуйтесь. (Достает конверт, извлекает из него нарезанные полосы газетной бумаги.)

Даниэль. Вместо денег — купюры из газеты. Трагедия перерастает в фарс. Чудесно! Итак, вас ждет тюрьма?

Медсестра. Вы меня спасете.

Даниэль. Я?

Медсестра. Вы оплатите мой фальшивый чек, а я признаюсь в ложных показаниях.

Даниэль. Змея! Набрасываешься на жертву?

Медсестра. У меня нет выбора.

Даниэль. Я должен платить за правду. Медсестра. И обязательно до полудня.

Даниэль. Проваливайте.

Медсестра. Я отправлюсь в тюрьму, а вас засадят в еще худшее место. Оттуда совсем не выйдешь.

Даниэль. Благодарю за разъяснение. Обойдусь без вашего свидетельства.

Медсестра. Не удастся.

Даниэль(торжествуя). Мой свидетель жив!

Медсестра. Его не убили?

Даниэль. Только ранили. Комиссар поехал в клинику для допроса.

Медсестра. Ваш свидетель может потерять память. Может испугаться. С ним может произойти все что угодно. Его могут отравить, спрятать, прикончить.

Даниэль. Вы у меня в резерве.

Медсестра. Теперь или никогда!

Даниэль. Шантаж? Быстро вошли во вкус!

Медсестра(с напором). Довожу до вашего сведения: даже в тюрьме я не отступлюсь от ложных показаний. За это ваши враги найдут мне хорошего адвоката. Через месяц-другой я буду на свободе.

Даниэль. Вы бесчестны.

Медсестра. Меня подгоняет время. Уже без десяти одиннадцать.

Даниэль(затравленный). Сумма вашего долга?

Медсестра. Восемьдесят тысяч.

Даниэль. У меня нет таких денег наличными.

Медсестра. Выпишите чек.

Даниэль. Жена взяла с собой чековую книжку.

Медсестра. Давайте какую-нибудь драгоценность на эту сумму.

Даниэль. Что я вам дам?

Медсестра. Золото, украшения вашей жены.

Даниэль(в ярости). Должна же существовать на этом свете хотя бы какая-то справедливость! Вы требуете восемьдесят тысяч у невиновного. Сколько бы вы потребовали, если бы я был преступник? Какая штука жизнь, как любит повторять драгоценнейший папаша Мерлуш!

Медсестра. Вы жадный кретин! Точка! Держитесь за свои денежки, мне плевать на них. Правильно сделала ваша жена, что ушла от вас. (Направляется к двери.) Даниэль. Не уходите, я не сказал «нет».

Медсестра. Торопитесь. Уже одиннадцать. Ваше время истекает.

Даниэль. Подождите... (Звонит.) Алло! Мсье Корбаи вас беспокоит. Нет ли сведений о папаше Мерлуше?.. Что? Еще в операционной?.. (Вешает трубку.)

Медсестра. Ваше последнее решение?

Даниэль. Я не могу больше рисковать.

Медсестра. Давно бы так. Через час эта парочка будет сидеть под замком. Все хорошо, что хорошо кончается. Гоните восемьдесят тысяч.

Даниэль. Все сразу?

Медсестра. Вы действительно сумасшедший.

Даниэль(снимает с пальца перстень). Это очень дорогой перстень. Свадебный подарок жены.

Медсестра. Пойдет. Я беру его в долг.

Даниэль. Какая штука жизнь!..

Медсестра. Да-да, в долг. Я бы хотела вернуть вам со временем перстень.

Даниэль. Я вам его отдаю и не желаю больше ничего о нем слышать.

Медсестра. Как вам удобнее. (Протягивает руку, чтобы получить перстень.)

Даниэль(отдавая перстень). Мне нужны гарантии.

Медсестра. Даю слово.

Даниэль. Как благородно!

Медсестра. Хотите письменные показания?

Даниэль. Пригласим комиссара полиции. Медсестра. Ни доверия... Ни времени. Решайтесь. Да или нет?

Даниэль. Садитесь. Пишите. (Протягивает лист бумаги, диктует.) Я, нижеподписавшаяся... Ваше имя... Медсестра (пишет). Ивой Берто...

Даниэль. Заявляю, что дала ложные показания. На самом деле женщина, с которой у меня была очная ставка, не является женой мсье Корбана. Дата и подпись.

Неслышно появляется Флоранс, слушает, что диктует Даниэль.

Даниэль. Давайте заявление.

Медсестра, Давайте перстень.

Флоранс. Сожалею, мадемуазель, это мой свадебный подарок Даниэлю.

Даниэль. Скорее! Обмениваемся! Держите!..

Флоранс(достает револьвер). Не торопитесь. Если я позвоню в полицию, вас сразу арестуют за ложное показание, его — за покупку свидетельства.

Медсестра. Сжальтесь. Мне позарез нужны деньги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги