Читаем Ловушка для матери полностью

— Мне кажется, вы добьетесь большего, — произнес Краг, — если будете разговаривать с каждым в отдельности.

Вульф покачал головой:

— Нет, так надежнее. Что забудет один, то расскажет другой. Должно быть сказано или все, или ничего. Если предпочитаете общаться с полицией, я сниму свое предложение. Ваше оешение, мистер Краг?

— Мне все равно придется иметь дело с полицией, ведь я — бывший муж Кэрол. Разумеется, список и фотография осложняют дело. И потом, если ваше мастерство действительно соответствует тому, что о нем рассказывают... Я предпочитаю разговаривать с вами.

— А вы, мистер Бингэм?

— Я согласен ответить на вопросы.

— Мистер Хафт?

Тот вновь надел очки.

— Почему я должен доверять вам? Если считаете нужным, можете рассказать полиции о списках и фотографии.

— Что ж, вы рискуете. Причем, поймите, я могу сохранить тайну, только если вы все трое согласитесь с моим предложением. Так, значит, один уже против?

— Хорошо. Я принимаю ваше предложение.

Вульф вместе с креслом повернулся к часам. Без десяти три. Прощай, распорядок дня! Но что поделать? Он повернулся обратно:

— Мы просидим долго. Не желаете выпить?

Все согласились, и Вульф вызвал Фрица: скотч с содовой — Хафту, бурбон с водой — Крагу, бренди с водой в отдельном стакане — Бингэму, молоко — мне и неизменное пиво — самому Вульфу. Он откинулся в кресле и закрыл глаза. Хафт встал, подошел к книжным полкам и принялся разглядывать корешки книг. Бингэм попросил разрешения позвонить, но тут же передумал. Краг ерзал в кресле, беспокойно глядя по сторонам и нервно сплетая и расплетая пальцы. Когда перед ним поставили бурбон с водой, он с трудом сделал глоток и закашлялся. Вульф открыл бутылку пива и бросил пробку в ящик стола — он всегда так делает, чтобы можно было потом подсчитать выпитое. Налив пива в стакан, подождал, пока осядет пена, и стал пить. Затем облизал губы и посмотрел на бывшего мужа убитой:

— Начнем с вас, мистер Краг. Расскажите, пожалуйста, о Кэрол Мардус — о ваших отношениях, об ее отношениях с окружающими — словом, обо всем, что сочтете важным. Прерывать вас буду только в случае необходимости.

16

Уиллис Краг надолго задумался. Он пристально посмотрел на Хафта, затем на Бингэма, наконец остановил взгляд на стакане, который держал обеими руками, и заговорил:

 — Есть люди, их не так уж и мало, которые, вероятно, смогут лучше рассказать о наших отношениях. Мы были женаты ровно четырнадцать месяцев. И я ни за что на свете не согласился бы на это вновь. — Он поднял глаза на Вульфа. — Вам известно, что я был литагентом Дика Вальдона?

Вульф кивнул.

— Его прислала ко мне Кэрол. А до этого я даже не слышал о ней, Кэрол работала рецензентом в «Дистафф» и убедила Мэнни Аптона взять три рассказа Вальдона. Она же посоветовала Дику завести литературного агента. Через Дика мы и познакомились, а примерно год спустя — поженились. Я знал, что она была близка с Диком. Все знали об этом. С Мэнни Аптоном — тоже. И об этом все знали. Да, о мертвых не говорят плохо, но поверьте, она бы не обиделась. Она вышла за меня, потому что стала редактором отдела художественной прозы — а это высокая должность — и захотела... как бы это сказать... впрочем, лучше ее словами. Кэрол говорила, что хочет стать «совсем ручной». Она понимала толк в словах. Наверно, из нее мог бы получиться писатель.

Он поднес стакан ко рту и осторожно глотнул.

— Полагаю, она была «ручной» месяца три или четыре, точно сказать не могу. А потом я понял, что с ней нельзя быть уверенным ни в чем. Не хочу называть имена, тем более что все это происходило больше пяти лет назад и не имеет отношения к интересующему вас делу. Я, конечно, не стану говорить, что мне были безразличны ее похождения. Вовсе нет. Иногда я готов был удавить ее собственными руками. Но это было давно. Так вы сказали, что хотите разоблачить убийцу? Что ж, и я хотел бы вывести его на чистую воду. Но вот одно мне трудно представить — что у нее был ребенок. Хотя вашим словам приходится верить. Она делала аборт, даже когда была замужем за мной. И если теперь родила, то я просто уверен, что отец ребенка — Дик Вальдон. Ни один мужчина — видит Бог, в том числе и я — не значил для нее столько, сколько значил Дик. А вы уверены насчет ребенка? Это точно, что она родила?

— Да.

— Значит, отец — Дик Вальдон.

— Выражаю вам благодарность, сэр, от имени своей клиентки, — насмешливо проворчал Вульф. — Личность отца представляет для нее большой интерес. Продолжайте.

— У меня все.

— А у меня — нет. Когда вы развелись?

— В пятьдесят седьмом.

— А как складывались ваши отношения потом? Меня интересуют последние шестнадцать месяцев.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы