Читаем Ловушка для матери полностью

И он осмотрел не только этот ковер, но и вообще все ковры в доме. Вульф любит хорошие ковры и прекрасно разбирается в них. Потом он в течение получаса обследовал лифт, спускаясь и поднимаясь в нем, а я тем временем разбирался с кроватями. Замечательное времяпрепровождение! Но ругаться было бесполезно. Под спальни мы заняли две свободные комнаты на четвертом этаже. В спальне Вульфа был великолепный ковер, по его мнению, — Фергана, восемнадцатый век. В воскресенье утром я проснулся от знакомого запаха. Он был слабым, но спутать его было нельзя ни с чем. Я прошел к лестничной площадке и принюхался: никаких сомнений. Спустился в кухню и обнаружил шефа — он сидел в одной рубашке и завтракал. Перед ним стояла великолепная яичница. Вульф играл в собственный дом. Он поприветствовал меня:

— Предупреди за двадцать минут до того, как приведешь себя в порядок. Я и тебе такую сделаю.

— Спасибо. Кажется с винным уксусом?

Он кивнул:

— Не лучший вариант, но сойдет.

Через полтора часа, позавтракав и помыв посуду, я нашел Вульфа в большой комнате на втором этаже. Сидя в кресле у окна, он читал книгу. Я все еще был намерен поддерживать мирные отношения, поэтому вежливо осведомился:

— Сбегать за газетами?

— Сбегай. Думаешь, это безопасно?

Он не играл в собственный дом, он просто расслабился и отдыхал — словно в лесу. А на природе газеты мало кого волнуют.

— Может, позвонить миссис Вальдон и предупредить ее, что мы здесь.

— Будь любезен, позвони.

Но тут уж меня прорвало:

— Послушайте, сэр. Надо все-таки чувствовать, когда можно позволить себе быть, мягко выражаясь, несколько эксцентричным, а когда нельзя. Я так больше не могу. С меня достаточно!

Он медленно опустил книгу:

— Арчи, сейчас воскресное утро, лето, прекрасная погода. Где и кого ты сможешь разыскать? Ведь мы сидим взаперти. Например, сможешь ты по телефону найти мистера Аптона и убедить его прийти сюда?

— Нет. Но это — не единственный путь. Кто навел на нас полицию, я могу выяснить и по телефону. Давайте хоть с этим разберемся.

— Сейчас не время. Мы не можем даже побриться, сменить рубашки, носки, нижнее белье. Кстати, пойдешь за газетами — купи зубные щетки. Я должен увидеться с мистером Аптоном. Думаю, что стоит повидать и миссис Вальдон. Будешь звонить ей, попроси приехать сегодня же вечером, как стемнеет, и без спутников. Она приедет?

— Да.

— Тогда вот еще что. Дело не срочное, но раз уж тебя так распирает, свяжись с Саулом.

— Хорошо.

— Попроси его быть здесь завтра утром. Я подумал и насчет племянницы Элен Тенцер. Кажется, ее зовут Анна?

— Да.

— Насколько я помню, она подменяет ушедших в отпуск секретарш, не так ли?

— Так... — Брови мои поползли вверх. — Ну конечно, ее ведь можно пригласить сюда. И как только я об этом не подумал!

— Ты прямо задымился от раздражения. Кстати, насчет дыма. Копченая осетрина очень даже неплоха, и я хочу приготовить ее как следует. Когда пойдешь за газетами, купи, пожалуйста, немного фенхеля, лаврового листа, чеснока, петрушки, лука-шалота и томат-пасты.

— В обычном магазине воскресным утром? Откуда?

— Жаль. Тогда купи все, что у них есть.

Тоже мне, знаменитый детектив — даже не знает, что можно купить в магазине! Итак, воскресенье прошло в приятных занятиях — газеты, книги, телевизор — словом, все, что душе угодно. Осетрина была великолепна, несмотря на некоторое несоответствие рецепту — вместо одних трав и овощей пришлось положить другие. А когда я позвонил Люси и сообщил, что в доме гости, которые приглашают приехать и ее, первое, что она спросила, — нашли ли мы постельное белье. Я ответил, что с этим все в порядке, и она успокоилась, а то, что мы скрываемся от полиции, ее как будто и не тревожило. Примерно в девять вечера позвонил Саул. Я объяснил, куда ему завтра прийти. Узнав об убийстве Кэрол Мардус, он звонил нам домой в субботу вечером и в воскресенье утром. И когда Фриц сказал ему, что нас нет дома и больше он ничего не знает, Саул, конечно, разозлился, полагая, что Вульфу просто все надоели и он ни с кем не желает общаться. Не зная, есть ли у Люси запасной ключ, я после ужина остался с парой журналов на кухне, чтобы открыть ей дверь. Но чуть позже десяти услышал, что замок отпирают, и пошел в холл встречать хозяйку. Чтобы приветствовать меня по всем правилам, ей, конечно, потребовались обе руки, и она уронила сумочку на пол.

— Я знаю, почему вы здесь, — сказала Люси.

Бледно-зеленое летнее платье и темно-зеленый жакет прекрасно сочетались с румянцем на ее загорелом лице. Она взяла у меня сумочку.

— И не думай, что я примчалась бы в любом случае. Ты слишком самонадеян. Но все равно нравишься мне. Я правильно поняла? Вы с Ниро Вульфом действительно прячетесь?

Я рассказал ей все, в частности, и то, что Краг и Бингэм утверждали, будто Дик — отец малыша.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы