Читаем Ловушка для матери полностью

За все годы, что я работаю у Ниро Вульфа, по-моему, это был первый случай, когда он оказался в спальне наедине с женщиной. Спальней была одна из занятых нами комнат на четвертом этаже, а женщиной — Анна Тенцер. Я ни на что не намекаю, просто излагаю факты. Правда, дверь в спальню била открыта, а в комнате рядом я сторожил Мануэля Алтона, следя еще и за тем, чтобы он молчал. Последнее не составляло труда: он молчал сам по себе, и никаких действий с моей стороны не требовалось. После того как Люси пригласила инспектора Кремера, Аптон вообще произнес не больше двух десятков слов, причем половину из них — когда отказывался от бутерброда с ветчиной и стакана молока, принесенных Вульфом. Я отказываться не стал. Яичница-болтунья — прекрасное блюдо, но ее одной для завтрака маловато. Саул Пензер, следуя указаниям Вульфа, помогал Люси принимать и рассаживать гостей. А без двадцати пяти два я услышал звуки шагов, выглянул и увидел Саула в дверях комнаты, где был Вульф.

— Все готово, — сказал Саул и направился вниз.

Я и Алтон вошли в кабину лифта, а через секунду к нам присоединились Вульф и Анна Тенцер. Лифт явно вместил бы еще двух человек, хотя и не таких, как Вульф. Однако, нажав кнопку, шеф настороженно прислушался, но ни скрипа, ни треска не было. И я подумал, что скоро мне будет поручено выяснить, сколько стоит такой лифт. Инспектора Кремера я никогда не считал совсем уж дураком, но вообразите его реакцию, когда вошли мы. Он подпрыгнул, разинул рот и тут же его захлопнул. Он понял сразу: Вульф не осмелился бы разыгрывать весь этот спектакль без надежной версии, а значит, если сейчас Кремер сорвется на нас, он сделает лишь еще более сладостной неизбежную победу Вульфа. И по мере того как мы приближались, лицо инспектора краснело все больше, губы сжимались все плотнее, но он не издал ни звука. Саул рассадил гостей строго по инструкции. Люси — слева, в стороне, рядом с ней — стул для Анны Тенцер. Уиллис Краг и Джулиан Хафт расположились на тахте, а Лео Бингэм — справа на стуле. Кремер — посредине, напротив тахты, а Саул — от него слева. Самое вместительное, облюбованное Вульфом кресло стояло где и раньше, у левого края тахты. На этом же фланге предполагалось разместить нас с Аптоном, причем Аптон должен был сидеть между мной и Хафтом. Однако у Аптона оказалось свое мнение на этот счет. Когда мы подошли к тахте, он не сел, а повернулся к Кремеру:

— Инспектор, я хочу выдвинуть обвинение против Ниро Вульфа и Арчи Гудвина. Они меня здесь удерживали силой. Гудвин напал на меня. Мое имя — Мануэль Аптон. Я не знаю, как правильно предъявляют обвинение, но хочу, чтобы вы, инспектор, арестовали их.

Но у Кремера и так было достаточно оснований задержать нас. Поэтому он проворчал, глядя на Аптона:

— Им грозит более серьезное обвинение. — И затем посмотрел сверху вниз на Вульфа. — Ну, что скажете?

Вульф изобразил оскорбленную невинность:

— Это просто смешно. Мы с Гудвином и миссис Вальдон решительно отвергаем любые обвинения. И давайте отложим обсуждение этой темы, если вообще стоит принимать ее во внимание. Как вы знаете, нам предстоит заняться гораздо более серьезным делом, ведь миссис Вальдон звонила в полицию по моей просьбе.

— Когда вы пришли сюда?

— Позавчера.

— Значит, вы здесь с субботы?

— Да.

— И Гудвин тоже?

— Да. Присаживайтесь. Мне не нравится тянуть шею.

— Арестуйте их, — прокаркал Аптон. — Я требую их арестовать.

— Не будьте ослом, — осадил его Вульф. — Я собираюсь назвать имя убийцы, и мистеру Кремеру это известно. Иначе он приехал бы с ордером на мой арест.

Вульф посмотрел на Кремера:

— Не знаю, насколько вы информированы. Впрочем, пробелы заполним после. Этот убийца — несчастное создание, он совершенно не годится на роль преступника, но под давлением обстоятельств...

— Давайте и это после, — проворчал Кремер.

— Нет. Это — сейчас. Итак, под давлением обстоятельств он совершает непоправимое. Месяцев этак семь назад Кэрол Мардус попросила этого человека забрать у нее ребенка, и он выполнил ее просьбу. Если бы тогда вы сказали ему, что в результате любезности, оказанной хорошо знакомой женщине, он станет дважды убийцей, думаю, он счел бы вас сумасшедшим. И следующий его поступок, хотя и не вызывал симпатий, преступлением тоже не был — так, что-то вроде озорства. Зная, что Ричард Вальдон — отец ребенка, он забрал...

 — Погодите, вы слишком много опускаете. Это тот самый ребенок, что был у Элен Тенцер?

— Да. Вижу, что вы мне не дадите рассказать по порядку. Придется раскрыть имя этого человека. Вы знаете женщину, которая пришла со мной?

— Нет. Кто она?

— Это Анна Тенцер, племянница Элен Тенцер. Полиция допрашивала ее в связи с гибелью тетки, но, значит, это было без вас. — Вульф повернулся: — Мисс Тенцер, будьте любезны, расскажите мистеру Кремеру, кем вы работаете.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы