Читаем Ловушка для матери полностью

— Никогда о таком не слышал, — сказал он Вулфу. — А я считал, что разбираюсь в коньяках. Просто невероятно подавать такое чудо постороннему человеку. Во имя Бога, где вы его достали?

— У одного бывшего клиента. В моём доме гость — всегда гость. Не стесняйтесь, у меня около трех ящиков.

Вулф выпил пиво, облизал губы и вернулся к прежней теме.

— Как я уже сказал, джентльмены, я ценю ваш приход и не хотел бы зря вас задерживать. Моя клиентка миссис Вэлдон сказала, что она оставляет за мной право объяснить вам, зачем она меня наняла, Так что я буду по возможности краток. Прежде всего, вам должно быть ясно, что все, сказанное здесь вами или мной не должно разглашаться. Вы согласны с этим?

Все сказали «да».

— Очень хорошо. Моя сдержанность — профессиональна и является обязательством по отношению к клиентке, ваша же будет носить личный характер, в порядке ваших с ней дружеских отношений. Ситуация такова. В прошлом месяце миссис Вэлдон получила три анонимных письма. Все они в моём сейфе. Я не собираюсь вам их показывать или раскрывать содержание, но в них содержатся определенные высказывания относительно последнего периода жизни мистера Вэлдона и выдвигается ряд определенных требований. Письма написаны от руки чернилами, почерк, очевидно, изменен, но пол писавшего не вызывает сомнения. Из содержания ясно, их автор — женщина. моё обязательство перед миссис Вэлдон —выяснить её личность, поговорить с ней и найти компромисс, — он потянулся к стакану, глотнул пива и откинулся назад. — Здесь явная попытка шантажа, но если эти утверждения верны, миссис Вэлдон склонна принять требования с ограничениями. Когда я найду автора писем, она не будет разоблачена, ей не станут предъявлять обвинения, её не заставят отказаться от требований — если только заявление не фальшиво. Первое, что необходимо, — найти её. И в этом трудность. Женщина оказалась очень изобретательной по части способа выплаты запрашиваемой ею компенсации. Ничего похожего на такой примитив, как оставление где-нибудь банкнот. Вы — деловые люди. Мистер Хафт, если бы вам велели анонимно, под угрозой раскрытия тайны, которую вы желали бы сохранить, положить сумму денег на указанный номер счета в швейцарском банке? Что бы вы сделали?

— Боже упаси, не знаю, — сказал Хафт.

Краг заметил:

— В швейцарском банке странные правила.

Вулф кивнул.

— Меры, принятые автором письма, даже более искусны. Нет не только риска контакта, но даже сближения. Однако она должна быть найдена, и я рассмотрел два варианта действий. Один — слишком дорог, и может занять много месяцев. Другой потребует объединения людей, которые были близкими друзьями или знакомыми мистера Вэлдона. Из предложенных миссис Вэлдон имен были выбраны четыре — ваши. От её имени я прошу каждого из вас составить список женщин, с которыми, по вашему мнению, Ричард Вэлдон мог находиться в контакте в течение марта, апреля и мая 1961 года, последнего в его жизни. Всех женщин, каким бы коротким не был контакт и какой бы характер он ни носил. Могу я рассчитывать получить ответ завтра к вечеру? Скажем, на завтрашний вечер?

Трое заговорили одновременно, но баритон Лео Бингхэма перекрыл все голоса:

— Это большая работа, — сказал он. — Дик Вэлдон имел обширные знакомства.

— Дело не только в этом, — сказал Юлиан Хафт. — Какова сама процедура? В моей комнате восемь-девять девушек и женщин, с которыми Дик имел какой-то контакт. Что вы собираетесь делать с именами, которые мы перечислим?

— В моём агентстве их четверо, — сказал Уиллис Краг.

— И все же, — продребезжал Мануэль Уитон. — Вам придется рассказать нам о письмах.

Вулф выпил пиво. Он поставил на стол пустой стакан.

— Для того, чтобы я мог решить задачу, списки, которые вы мне предоставите, должны быть всеобъемлющими, но пользоваться ими я буду очень осторожно. Никто никому не будет докучать, никто не будет оскорблен, не будут пущены никакие слухи и не будет возбуждено ничье любопытство. Только к нескольким владельцам фамилий мы обратимся непосредственно. Выводы, которые я сделал из писем, ограничивают возможный радиус действий. Примите мои твердые заверения в том, что вам не придется сожалеть об оказанной помощи миссис Вэлдон. Есть, правда, одна оговорка: в случае, если автор писем окажется одной из отмеченных вами, то, конечно, её придется побеспокоить и, возможно, расстроить её планы. Это единственное, чем вы рискуете. Еще бренди, мистер Бингхэм?

Бингхэм поднялся и пошел за бутылкой.

— «Найола», — он налил, — это самая настоящая взятка. — Он сделал глоток. — Но какая!

— Я хочу знать содержание писем, — пробормотал Уитон.

Вулф покачал головой.

— Этим я нарушил бы обещание, которое дал моей клиентке. Так что данный вопрос обсуждению не подлежит.

— Она и моя клиентка, — сказал Краг. — Я был агентом Дика, а сейчас я её агент, поскольку она владеет авторскими правами. Я также и её друг, поэтому я — против того, кто посылает ей анонимные письма, кем бы он ни был. Я составлю для вас список к завтрашнему дню.

— Черт, я, кажется, попался, — сказал Лео Бингхэм.

Он стоял и нюхал коньяк.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Дом на полпути
Дом на полпути

Эллери Квин – псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905-1982) и Манфреда Ли (1905-1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин – не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений – профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.

Эллери Квин , Эллери Куин

Детективы / Классический детектив / Классические детективы
Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив