– Где, по-твоему мнению, будет лучше всего? – Это все, о чем она спросила.
Семья Фан не слишком тратилась на имущество, однако в их собственности все равно имелось несколько домов.
– Мне нужно время подумать, – ответила Цзюнь Чжэньчжэнь и взяла со стола свиток.
Это означало, что посетителям пора отправиться к выходу. У старой госпожи остались незаконченные дела, так что она поднялась с кана.
– Тогда, Чжэньчжэнь, не торопись и тщательно все обдумай, – сказала она.
Когда старая госпожа собралась уйти, госпоже Фан пришлось последовать за ней. Выйдя во двор, она взглянула на главное здание.
– Я схожу проведаю Чэнъюя, – заявила она.
– Там не на что смотреть, – бросила Цзюнь Чжэньчжэнь. – Лучше позаботьтесь о вашем будущем внуке.
Услышав слова своей госпожи, Лю-эр, которая провожала гостей, тут же преградила госпоже Фан путь.
– Госпожа, лучше присматривайте за внуком, – сказала она ей.
Самое настоящее издевательство. Овца попала тигру в пасть[22]
.Стоявшие неподалеку служанки смотрели на них с сочувствием и грустью.
– Верно, ты недавно и так на него насмотрелась, ничего там не поменялось, – промолвила старая госпожа Фан.
Сейчас госпожа Фан вовсе не притворялась. Она по-настоящему переживала за сына. Переживания матери о собственном ребенке не могут быть подделкой. Однако теперь ей ничего не оставалось, кроме как беспомощно подчиниться и уйти.
Во дворе снова наступила тишина. Цзюнь Чжэньчжэнь развернулась и вошла в кабинет, в то время как Лю-эр направилась в главное здание.
У Май Дун и Бай Шао затряслись поджилки, когда они увидели приближающуюся Лю-эр. Особенно перепугалась Май Дун, которая собственными глазами видела, как молодая госпожа принуждала молодого господина.
Сейчас молодой господин был не единственным в пасти у тигра. Она тоже оказалась там.
– Хочу напомнить вам обеим о том, что будет лучше, если вы разделитесь, – внезапно заявила Лю-эр.
Май Дун и Бай Шао стояли с недоумевающим видом.
Лю-эр крутилась вокруг них. Она не ругалась, как раньше, напротив, улыбалась чуть ли не до ушей.
– Решите, кто из вас пойдет первой, а кто второй, – медленно пояснила она. – Предположительно, сейчас тело молодого господина способно выдержать это только один раз. Если вы хотите попытать удачу, как Лин Чжи, вам следует идти поочередно.
Май Дун с Бай Шао резко покраснели и уже через секунду упали на колени.
– Лю-эр, мы бы не посмели, да мы бы никогда в жизни не посмели! – кланялись они ей в ноги и плакали.
– Тьфу! Что бы вы не посмели? Не посмели бы даже думать об этом или же переходить к действиям? Всем давно уже понятно, что по натуре все мужики – ворюги, а женщины – проститутки, – злобно разругалась она.
Фан Чэнъюй, который в этот самый момент отдыхал у себя в кровати, наблюдал за происходящим через окно и глубоко вздыхал. Он-то был не против возвращения в свою комнату, однако здесь оказалось слишком уж шумно.
Зайдя в свои покои, госпожа Фан вздохнула.
Наложница Юань поспешила принести ей чай.
– Госпожа, вы правда хотите, чтобы молодой господин уехал? – спросила Лин Чжи дрожащим голосом.
Теперь она переехала во внутренние покои госпожи Фан. Наложница Су, которой поручили заботу о Лин Чжи, тоже перебралась сюда.
Госпожа Фан мягко на нее взглянула.
– Так будет лучше для вас обоих, – ответила она.
– Позаботится ли молодая госпожа о нем должным образом? – сквозь слезы спросила Лин Чжи.
– Конечно. Когда она узнала, что ты беременна, в ней тоже проснулась надежда. Мы попросили ее хорошенько позаботиться о Чэнъюе. Пусть они, как молодая супружеская пара, побудут вдвоем. Кто знает, может, Чэнъюй полностью восстановится и она тоже сможет забеременеть, – произнесла госпожа Фан.
Все служанки закивали, соглашаясь с ее словами. Именно благодаря этим аргументам молодую госпожу удалось убедить уехать.
– Не волнуйся. Молодая госпожа знает: чтобы прочно закрепить свое положение в доме, ей тоже необходимо родить ребенка. Теперь, когда у тебя будет малыш, она не осмелится мучить молодого господина, иначе у нее ничего не выйдет, – объяснила наложница Юань.
Лин Чжи немного успокоилась.
– Сейчас тебе нужно позаботиться о себе, – добавила госпожа Фан. – Иди и отдохни.
Лин Чжи обернулась. Прислушиваясь к словам госпожи Фан и двух наложниц, она невольно сцепила свои руки. В ее глазах промелькнули волнение и тревога.
Глава 64
Решение принято
Лин Чжи надеялась, что молодой господин Фан умрет где-то там снаружи. Надеялась, что Цзюнь Чжэньчжэнь сведет его в могилу. И тогда никто не узнает, что она не беременна.
Лин Чжи приложила руку к нижней части живота.
Затем она дождется подходящего момента, сможет схитрить и сказать, что ребенка больше нет. Тогда она останется единственной девушкой, к которой молодой господин проявил благосклонность.
Старая госпожа и госпожа Фан без сомнений продолжат к ней хорошо относиться, прямо как к наложнице Су и наложнице Юань.