Читаем Ложь (ЛП) полностью

- Деметрио, о чем ты говоришь?..

121

Вероника выпрямилась, отвечая на вызывающие слова Деметрио, но он продолжает.

- Думаю, ты довольна… В самом сердце сельвы на поле боя к тебе выходит странствующий

рыцарь.

- Деметрио!..

- Пойду, поговорю с хозяином пироги… Ложись в постель и спи, мы отправляемся на рассве-

те…

Деметрио снова ушел, оставив ее. К сожалению, он дал Веронике понять, что и не думает при-

ближаться к ней. Только теперь Вероника не произнесла его имени, она и шагу не ступила следом за

ним. Она неподвижна… Ее цветущие губы горько кривятся, она чувствует, как ледяной холод равно-

душия сковал ее сердце и тончайшая, легкая завеса слез туманит ее огромные черные глаза… Поник-

шая, она уныло опускается на одно из венских кресел, стоящих в гостиной их просторного жилища…

- Мадам Сан Тельмо…

- Кто там?

Дверь приоткрылась, и в ее большом проеме возникает добродушный и приветливый месье Бе

ло.

- Мадам Сан Тельмо… Могу я войти на минутку?..

- Но, месье Бело…

- Не прогоняйте меня… Я оставлю дверь открытой. Не считая того, что я уже достаточно стар и

почти гожусь Вам в отцы…

- Друг мой…

- Простите меня за столь бесцеремонное объяснение, но я считаю, что месье Сан Тельмо вскоре

вернется и не захочет терять время…

- Сеньор Сан Тельмо не вернется до рассвета.

- О, нет, это невероятно!..

- Входите, если хотите, Вы можете присесть… Я думаю, в этот момент мне просто необходимо

с кем-то поговорить.

- Я тоже так считаю… За столом Вы забыли выпить кофе. Я позволил себе распорядиться, что-

бы кофе сварили специально для Вас…

- Вы очень любезны.

- О, нет, не думайте об этом. Все это ерунда, мелочи, не имеющие значения. Это то, что я мог бы

для Вас сделать… Мне это было бы так… как бы это сказать?.. Так приятно от души быть Вам по-

лезным…

- Вы уже сделали это.

- Пока еще нет, но, уверяю Вас, что отлично к этому готов. Если бы месье Сан Тельмо позволил, я мог бы вполовину сократить все беспокойства от этого путешествия в лесные дебри,.. поскольку

Порто Нуэво не более чем поселок, деревушка меж двух болот. Это место слишком мало для Вас под-

ходит.

- Прошу Вас, даже не заикайтесь об этом. Деметрио уже решил, что с рассветом мы продолжим

наш путь, так мы и поступим.

- Вы восхитительно послушная жена, мадам Сан Тельмо.

- Не думаю, я никогда не была послушной… Я не подчиняюсь даже тем, кого сильно люблю,

если они пытаются навязать мне что-то силой…

- Ну, разумеется!.. Это же естественно и закономерно для столь благородной и сильной натуры, которая чувствуется в Вас с первого взгляда. Вы без возражений принимаете условия, на которые со-

гласились бы не многие женщины Вашего класса.

- Я не принимала условий, я их не ставила. Я сама попросила и потребовала у Деметрио, чтобы

он позволил мне сопровождать его повсюду, куда бы он ни направился. Он не хотел, чтобы мы поже-

нились сию же секунду. Он утверждал, что я должна бросить его только потому, что рудник не был та-

ким, как он думал вначале…

- Его рудник?.. У месье Сан Тельмо есть рудник в Порто Нуэво?..

- Половина рудника, но, в последний раз он получил плохие известия…

122

- Мне это очень странно… В последнее время я слышал разговор о богатейших месторождениях

на нескольких золотых рудниках, обнаруженных вблизи Порто Нуэво. Это невероятно богатый рай-

он… Но это не место для женщин, да и для большей части мужчин тоже. Я приехал сюда, соблазнен-

ный легендой о богатстве, но предпочел остаться в Куйабе, сделался владельцем отеля и сохранил

свою шкуру… А вот и Ваш кофе… Позвольте мне самому сию секунду подать его Вам… Принесли

две чашки. Они подумали, что, возможно, Вы любезно пригласили меня, а я имел смелость согласить-

ся…

Вероника улыбнулась своим печалям и невзгодам. Этот румяный,веселый, добродушный, га-

лантный человек кажется ей спустившимся с небес ангелом перед мрачными вратами в сельву…

- Я в самом деле Вас приглашаю, друг мой… Сколько Вам кусочков?..

- Столько, сколько хотите…

- Вы – сама любезность…

- О, нет… Я уверен, что Вы из тех женщин, которые точно знают, сколько нужно положить…

- Вот в этом Вы заблуждаетесь…

- Возможно, Вы вкладываете слишком много нежности, страсти, пылкости, в то, чего страстно

желаете?

- Вы кто, колдун, чтобы это знать, месье Бело?

- Я уже седой, мадам Сан Тельмо… Я повидал множество мужчин и женщин, поэтому и осме-

лился утверждать с первой секунды, что Вы – исключительное создание…

- Деметрио!..

Крадучись, неслышно Деметрио подходит к двери. Стиснутые губы тщетно силятся улыбнуть-

ся, сверкающие глаза вызывающе перебегают с красивого бледного лица Вероники на краснощекое

лицо месье Бело. Бело поднялся, проявляя все свое умение светского человека.

- Ну вот, месье Сан Тельмо уже здесь, с Вами. Я же сказал, что он не мог надолго задержаться.

Переговоры с туземцами обычно очень короткие. Ваша жена боялась, что Вы задержитесь

надолго…

- Она никогда не была трусихой… Да и отель “Сан Педро” – заведение безопасное, насколько я

понимаю.

- Вне всякого сомнения… Я пришел, чтобы заверить в этом мадам Сан Тельмо, а заодно пред-

Перейти на страницу:

Похожие книги

Игра страсти
Игра страсти

Роман американского писателя Ежи Косински (1933–1991), автора «Раскрашенной птицы» и «Садовника», развивает характерные для него темы любви и насилия, соблазна и отчуждения. Главный герой — игрок в поло, странствующий по дорогам Америки, — вступает в схватку с невидимыми врагами — собственной неприкаянной судьбой и безжалостным временем.* * *«Игра страсти» — психологический роман с элементами эротического триллера. Америка 70-х годов прошлого века. Главный герой — романтический персонаж, игрок в поло (род хоккея на траве, только на лошадях).Он странствует по стране на особой конструкции трейлере, зарабатывая игрой с богатыми аристократами. Попутно занимается любовью с многочисленными подругами, как правило молодыми девушками, вовлекая их в свои жестокие садомазохистские игры.Но одна из них завоевывает его сердце…

Ежи Косински

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы