Читаем Ложь (ЛП) полностью

Вероника уже стоит перед Ботелем. Его грубые слова причинили ей душевную боль, она вос-

приняла их, как личное оскорбление. Ее щеки вспыхнули.

- Вам не стоит бояться… Думаю, Вы уяснили себе идеи Сан Тельмо и мои. Мы – не привер-

женцы баб.

Вероника в тревоге ищет Деметрио, его хмурое и мрачное, в эту секунду столь же возмущен-

ное, как и ее,

лицо. Но прежде ее глаза случайно наталкиваются на открытое, гладко выбритое лицо с суровыми

чертами, но с синими, чистыми, добрыми,безмятежными, как ясное, безоблачное небо, глазами пре-

подобного Вильямса Джонсона, склоняющегося перед ней…

- Я у Ваших ног, сеньора Сан Тельмо!..

- Кто Вы?..

- Я Реверендо Вильямс Джонсон… И с этой минуты для меня истинное наслаждение – оказаться

129

в Вашем распоряжении…

- Большое спасибо…

- Сан Тельмо, друг… Как я рад видеть Вас снова…

Они молча, от души, пожали друг другу руки. Молодой протестантский пастор искренне

взволнован, а Деметрио де Сан Тельмо необычайно сконфужен, как будто вопрошающие глаза Реве-

рендо, уставившиеся на него, обвиняют его, воззвав к угрызениям совести. Реверендо шагнул к Аде-

ле.

- Со мной пришла сеньора Ботель… Вы ее помните?..

- Как же ее не помнить… Я у Ваших ног, сеньора Ботель!.. Для моей жены будет большим удо-

вольствием и хорошим уроком познакомиться с Вами…

- Для меня это самая большая неожиданность!.. Я представляла Вас молодой, красивой, привле-

кательной, но в жизни Вы гораздо лучше… Я так рада, сеньора Сан Тельмо!..

Глаза Деметрио с тревогой впились в лицо Аделы. Узнает ли она в Веронике женщину с фото-

графии?.. Ее удивленные глаза, ее сбивчивые, неловкие комплименты, ее заметное замешательство, порожденное Вероникой, уж не признак ли это того, что Адела ее вспомнила?..

- Мы можем пойти сейчас к Вам домой, Реверендо?..

- Я как раз собирался пригласить Вас отдохнуть в нем… По правде говоря, Вы застали нас по-

чти врасплох своим приездом… Но, как бы то ни было, мы сделаем все возможное, чтобы ваша пер-

вая ночь в Порто Нуэво не оказалась бы для вас неприятной…

- Идемте со мной, сеньора Сан Тельмо… Думаю, мы станем подругами, поскольку мы вдвоем –

единственные белые женщины в этом поселке… Меня зовут Адела, и я прошу Вас называть меня так

без каких бы то ни было церемоний…

- Адела, вы – жена доктора?..

- Да… Мой Хайме как раз был здесь, и не знаю, куда подевался…

Адела осторожно поискала мужа взглядом среди посельчан, окруживших их, но отталкиваю-

щая, отвратительная фигура Ботеля уже направилась по дороге к таверне.

- А доктор – это тот сеньор, что вышел нас встречать?..

- Господи, Боже мой!..Надеюсь, он не совершил ничего непристойного... В это время он обычно

не в своем уме… Не принимайте в расчет ничего из того, что он Вам наговорил… Здесь мужчины

пьют, чтобы избежать малярии, и нужно быть к ним снисходительной. Но, идемте же к дому Реверен-

до… Он – просто святой!.. Жилетка для слез всего света… Да Вы и сами увидите!..

Адела подхватила Веронику под руку, продолжая вести любезный разговор. А между тем пас-

тор уже более пристально и внимательно вглядывается в мрачное и хмурое лицо Деметрио…

- Вас утомила столь долгая поездка?.. Вы переживаете за свою молодую жену?.. Вам нездоро-

вится?..

- Нет, Реверендо…

- Непристойности Ботеля?..

- Да!.. По отношению к Веронике…

- Сразу же по прибытии!.. Ради Бога, это непростительно. Впрочем, в это время он, как обычно, пьян. Вы отлично поняли его недовольство вами…

- В конце концов, думаю – это и к лучшему, пусть Вероника узнает, каков Порто Нуэво.

- Вы можете рассчитывать на меня в любой момент… Вы должны постараться сделать менее тя-

гостным ее пребывание в этом захолустье. Если честно, ее решение последовать сюда за Вами кажет-

ся мне героическим.

- Сеньору Ботель Вы тоже находите героиней?..

- Разумеется, я высоко ценю ее беззаветное самопожертвование, но это совершенно разные ве-

щи.

- Почему же?.. Я не верю, что такой человек, как Вы, считает, что женщина имеет право на все -

только потому, что она красива.

- Друг мой, я не слишком- то разбираюсь в женщинах, зато я разбираюсь в душах, а в глазах

Вашей жены проглядывает искренняя, благородная и отважная душа.

130

- И Вам было достаточно пожатия руки, приветствия, чтобы понять все это?..

- За то короткое время, что я общался с Вами, я разглядел, изучил и оценил Вас в достаточной

степени, чтобы быть уверенным в том, что Вы не сделали бы недостойный выбор. Сеньора Сан Тель-

мо – единственная из всех, так называемых Ваших друзей, по настоящему глубоко порядочный, высо-

конравственный человек…

- Ваши слова очень милы, Реверендо… А сейчас, позвольте мне заняться багажом…

- Нет, что Вы. Бросьте… По моему распоряжению сеньора Ботель поручила это двум своим

лучшим слугам. А что касается индейца Игуасу, он уже приходил ко мне домой забрать свои деньги.

Мы налили ему добрый стакан виски в уплату за то, что он так хорошо и так быстро привез вас. Эта

идея с тентом на пироге была грандиозной. Думаю, Вы изобрели наиболее подходящее из удобств, чтобы облечить поездку своей жене…

- Эта инициатива целиком и полностью принадлежала Игуасу. Это он заботился о Веронике на

Перейти на страницу:

Похожие книги

Игра страсти
Игра страсти

Роман американского писателя Ежи Косински (1933–1991), автора «Раскрашенной птицы» и «Садовника», развивает характерные для него темы любви и насилия, соблазна и отчуждения. Главный герой — игрок в поло, странствующий по дорогам Америки, — вступает в схватку с невидимыми врагами — собственной неприкаянной судьбой и безжалостным временем.* * *«Игра страсти» — психологический роман с элементами эротического триллера. Америка 70-х годов прошлого века. Главный герой — романтический персонаж, игрок в поло (род хоккея на траве, только на лошадях).Он странствует по стране на особой конструкции трейлере, зарабатывая игрой с богатыми аристократами. Попутно занимается любовью с многочисленными подругами, как правило молодыми девушками, вовлекая их в свои жестокие садомазохистские игры.Но одна из них завоевывает его сердце…

Ежи Косински

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы