— Великолепная игра. Рад, что ты не переживаешь из-за того зеркала… Что продолжаешь жить… Прекрасно.
Немного смущенный, Гарри смотрел вслед растворившемуся в толпе Дамблдору, но его одобрительно похлопали по спине, и он отвлекся, принимая поздравления слизеринцев. Люциус Малфой пожал ему руку. Даже Снейп, уже не такой суровый на вид, коротко кивнул ему — Гарри улыбнулся ему в ответ.
Некоторое время спустя Гарри в одиночестве вышел из раздевалки, собираясь отнести свой «Нимбус-2000» в помещение для хранения метел. Пожалуй, он никогда в жизни не был так счастлив. Сегодня он сделал нечто, чем мог гордиться, и никто больше не скажет, что Гарри Поттер — всего лишь известное имя.
Вечерний воздух никогда не пах так сладко. Гарри шел по мокрой траве, прокручивая в голове события последнего часа, слившиеся в одно счастливое мгновение. Он видел, как слизеринцы поднимают его в воздух на своих плечах, как вдали прыгает Милли, смеющаяся, несмотря на кровотечение из носа; как Тедди улыбается и выбрасывает кулак в воздух.
Гарри дошел до домика, в котором хранились метлы. Прислонившись к деревянной двери, он посмотрел на замок, окна которого отсвечивали красным в лучах заходящего солнца. Итак, сборная Слизерина по-прежнему опережала всех в чемпионате. Он сделал это, он показал Квирреллу, что не боится его…
Кстати о Квиррелле…
По парадным ступеням замка стремительно спускалась фигура в плаще, лицо её было закрыто капюшоном. Она направилась в сторону Запретного леса и шла очень быстро, очевидно, не желая, чтобы ее заметили. Мысли о недавней победе вылетели у Гарри из головы. Он узнал эту походку: Квиррелл. Он тайком пробирался в лес, пока вся школа была на ужине, — что ему там нужно?
Гарри запрыгнул на метлу и поднялся в небо. Бесшумно скользя над замком, он заметил, как Квиррелл перешел на бег, и устремился вслед за ним.
Лес был такой густой, что Гарри потерял Квиррелла из виду. Он летал над лесом кругами и постепенно снижался, едва не касаясь верхних веток деревьев, пока наконец не услышал голоса. Гарри спланировал туда, откуда они доносились, и бесшумно приземлился на верхушку бука. Он аккуратно спустился, уселся на толстой ветке и, крепко сжимая в руках метлу, уставился вниз, пытаясь разглядеть что-нибудь сквозь ветви. Квиррелл стоял прямо под ним на темной поляне, но он был не один. Снейп тоже был здесь. Гарри не видел выражения лица Квиррелла, но слышал, что он заикается сильнее обычного. Гарри прислушался к разговору.
— …Н-н-не знаю, п-почему вы ре-ре-решили в-встретиться именно здесь, С-С-Северус.
— О, я подумал, что это очень личный разговор, — произнес Снейп ледяным тоном. — Никто, кроме нас, не должен знать о философском камне — уж по крайней мере школьникам слышать наш разговор ни к чему.
Гарри нагнулся: он никак не мог разобрать, что бормочет в ответ Квиррелл. Но тут Снейп оборвал его.
— Вы уже узнали, как пройти мимо этого трехголового зверя, выращенного Хагридом?
— Н-н-но, С-С-Северус…
— Вам не нужен такой враг, как я, Квиррелл, — произнес Снейп, подступая на шаг ближе.
— Я… Я н-не п-понимаю, о ч-чем в-вы…
— Вы прекрасно знаете, о чем я говорю.
Громко ухнула сова, и Гарри от неожиданности чуть не упал с ветки. Когда он снова обрел равновесие, Снейп уже заканчивал свой монолог:
— …насчет ваших фокусов. Я жду.
— Н-но я н-не…
— Прекрасно, — оборвал его Снейп. — В ближайшее время мы снова встретимся — когда вы все обдумаете и наконец решите, на чьей вы стороне.
Снейп закутался в мантию, накинул на голову капюшон, повернулся и ушел. Было уже почти совсем темно, но Гарри отчетливо видел Квиррелла, застывшего посреди поляны, словно оглушенный.
Гарри прекрасно его понимал.
— Гарри, где ты был? — Тедди набросился на него с расспросами, едва Гарри вошел в вестибюль.
Он видел Снейпа и Квиррелла в лесу всего пятнадцать минут назад и теперь не знал, что об этом думать. Зачем Снейпу пробираться мимо Пушка? Зачем ему этот, как там?.. Философский камень? И почему он что-то замышляет с Квирреллом, который, как всем известно, пытался убить Гарри?!
— Мы выиграли! Ты выиграл! Мы выиграли! — вопила Милли, хлопая Гарри по спине. Она уже умылась, но все равно выглядела побитой. — Я поставила Уизли фингал за то, что он назвал меня огром. А Лонгботтом в одиночку кинулся на Винса и Грега, когда Грег назвал его тупицей. Вот тупица. Сейчас он все еще в больнице. Будет знать, как говорить про нас гадости! В гостиной все ждут только тебя. Флинт и Блэтчли притащили несколько тортов и кучу всякой еды с кухни.
— Забудь об этом, — почти беззвучно прошептал Гарри. — Давайте найдем укромное место, мне надо кое-что вам рассказать…
Он завел их в один из кабинетов и, убедившись, что там нет Пивза, закрыл дверь и пересказал все, что увидел и услышал.
Когда он замолчал, Тедди и Милли замерли, словно у него вырос третий глаз.
— Вы слышали что-нибудь о философском камне? — спросил он.
Тедди встряхнулся, выходя из оцепенения, и кивнул:
— Это легенда. Говорят, он может превратить свинец в золото, а еще из него делают Эликсир Жизни, который дает его владельцу бессмертие.