- Поможешь нам - дадим противоядие и хотя бы шанс скрыться. - Монза стирала кровь с острия меча Бенны большим и средним пальцем в перчатке. - Только вякни кому-то, что мы затеяли, здесь или в Союзе, Орсо или Арио, или твоему дружку Калеке, и... - Она убрала меч в ножны и резким шлепком задвинула рукоять. - Так или иначе, у Арио будет одной любовницей меньше.
Эйдер разглядывала их, всё ещё держась рукой за шею. - Злобные суки.
Дэй дососала сливу до косточки и отбросила прочь. - Такова жизнь.
- Вот и всё. - Рывком за локоть Витари вздёрнула любовницу Арио на ноги и повела к двери.
Монза преградила им путь. - Что ты скажешь своему прибитому слуге, когда он очухается?
- То... что нас ограбили?
Монза протянула перчаточную руку. Лицо Эйдер осунулось пуще прежнего. Она отцепила колье и бросила Монзе на ладонь, за ним последовали кольца.
- Достаточно убедительно?
- Не знаю. С виду ты из тех дам, что оказывают сопротивление. - Монза ударила её в лицо. Она вскрикнула, споткнулась и упала бы, если бы Витари её не подхватила. Она подняла голову, из носа и разбитой губы текла кровь, и на мгновение на её лице возникло такое странное выражение. Да, больно. Да, естественно, страшно. Но и то, и другое застило злобой. Может также выглядела сама Монза, когда её сбрасывали с террасы.
- Вот теперь всё, - произнесла она.
Витари дёрнула Эйдер за локоть и выволокла ту в коридор, к передней двери, шаркая о грязные доски. Дэй вздохнула, а потом оттолкнулась от стены и отряхнула со спины труху обивки. - Чётко и красиво.
- Не скажу спасибо твоему учителю. Где он?
- Предпочитаю "наниматель", и он сказал, что есть какие-то поручения, по которым он должен сбегать.
- Поручения?
- Это проблема?
- Я платила за хозяина, не за собаку.
Дэй ухмыльнулась. - Гав, гав. Морвеер не сумеет ничего, что не сумела бы я.
- Неужели?
- Он стареет. Переоценивает себя. Та перегоревшая верёвка, в Вестпорте, почти что погубила его. Мне бы не хотелось, чтобы неосторожности, типа той, мешали вашему делу. Учитывая, сколько вы платите. Хуже беды, чем неосторожный отравитель рядом с вами и придумать нельзя.
- Моего мнения на этот счёт ты не добьёшься.
Дэй пожала плечами. - Несчастные случаи по нашей линии случаются всегда. Особенно со стариками. Это, всё-таки, ремесло для молодых. - Она профланировала в коридор, миновав шагнувшую обратно Витари. С отточенного лица той давно сошёл кураж, а вместе с ним и самодовольство. Она замахнулась чёрным сапогом и со злости пнула кресло в угол.
- Значит, вот он, наш путь туда, - промолвила она.
- Кажется так.
- Как раз то, что я тебе обещала.
- Как раз то, что ты обещала.
- Арио и Фоскар, сразу оба, и способ до них добраться.
- Неплохая отработка за день.
Они посмотрели друг на друга, и Витари пробежалась языком по внутренней стороне губ, будто те горчили. - Ну. - Она пожала костлявыми плечами. - Такова жизнь.
Жизнь пьяницы
Глоток, глоток, глоток. Где же отыскать глоток выпивки?
Никомо Коска, прославленный солдат удачи, дрожащей походкой доковылял, переходя улицу, к стене и всё-таки зарылся трепещущими пальцами в кошелёк по новой. По-прежнему там не было ничего, кроме пучка серого пуха. Он извлёк пух наружу, сдул с пальцев и смотрел как плавно тот парит вниз. Вся его удача.
- В пизду кошелёк! - Он в бессильной ярости швырнул его в канаву. Затем передумал, и ему пришлось нагибаться, чтобы его поднять, кряхтя как старый дед. Он и был старый дед. Пропащий дед. Мёртвый дед, отними или добавь последний хрип дыхания. Он медленно опустился на колени, вперившись в ломаное отражение в чёрной луже, собравшейся среди булыжников.
Он отдал бы всё, что имел за малюсенький глоток спиртного. Только надо отметить, он не имел ничего. Но его тело всё ещё принадлежало ему. Его руки, которые, то возносили князей к вершинам власти, то сбрасывали их вниз. Его глаза, которые видели поворотные точки истории. Его губы, которые нежно целовали знаменитейших красавиц эпохи. Его чешущийся член, его ноющие кишки, его паршивая шея - он был бы счастлив, продать всё это за одну-единственную порцию виноградного пойла. Только трудно представить, где бы он смог найти покупателя.
- Я сам стал... пустым кошельком. - Он воздел в мольбе свинцовые руки и заревел в ночь - Блядь, на хуй, кто-нибудь - налейте мне вина!
- Завали пасть, мудло! - отозвался грубый голос, и вместе с приближающимся стуком каблуков, переулок заволокло кромешным мраком.
Он обедал за столами герцогов. Он резвился в постелях графинь. Города содрогались при имени Коски.
- Как вообще дошло... до такого? - Он через силу поднялся, сглотнул рвотный позыв. Пригладил волосы назад с пульсирующих висков, потеребил длинные кончики усов. Он брёл по переулку и внутри, как встарь, пробуждалась его знаменитая гордыня. Прочь, между призрачных зданий, на свет фонаря во мгле. Сырой ночной ветер щекотал саднящее лицо. Шаги приближались, и Коска, моргая, быстро обернулся назад.
- Уважаемый сэр! Я временно нахожусь без средств, и уповаю, что вы соблаговолите поспособствовать мне небольшой ссудой, до той поры...