Теперь Фрэнки смотрела на пышный сад, раскинувшийся за окном, не будучи его частью. Какая прекрасная метафора для всей ее жизни.
Ранчо, где ее «семья» состояла из седых пастухов. Даже там у нее были другие мечты, чем у них, она хотела работать с животными больше, чем с людьми.
Шок от откровения Эбигейл Лэнгли заставил ее почувствовать себя еще более раскованной, чем обычно. Каждый брошенный ребенок мечтает о таких маловероятных сценариях, как этот.
Правда, Фрэнки давным-давно переросла подобные мечты и не собиралась поддаваться какому-то причудливому видению своего будущего.
Наследница.
Она даже представить не могла, как радикально это изменит ее жизнь. Не придется экономить каждый цент, откладывая на учебу в ветеринарной школе и собственное жилье. Что еще более важно, она сможет позволить себе уделять все свое время учебе, вместо того чтобы работать и содержать себя. Это было бы… слишком невероятно.
Помимо очевидной выгоды от денег, Фрэнки будет принадлежать к ним. Ксандер прав насчет того, что она не нуждается в нем. У нее будет собственное место в Техасе.
Интересно, много ли времени она провела, наблюдая за вечеринкой и пытаясь разобраться в собственных чувствах. Ее внимание привлек шелест светлых волос снаружи.
Анджела Перри вела напряженную беседу со своим отцом под раскидистым старым живым дубом, скрытым от остальных участников вечеринки.
Отец и дочь. Семья.
Хотя Стерлинг слишком властно и навязчиво вторгался в жизнь дочери, но, по крайней мере, Анджела была уверена, что ее очень любят.
Тоска по семье усилила боль в сердце Фрэнки.
Хочет ли она присоединиться к сверкающей компании по ту сторону окон?
Только вот на этот раз в совершенном одиночестве. Никакого Ксандера, чтобы сгладить ее манеры или представить кому-либо.
Должна ли она высоко держать голову и заставлять себя смотреть в будущее? Вернуться на вечеринку и сказать Эбигейл Лэнгли, что она сдаст анализ ДНК, даже если не понимает, каким образом вдруг стала Лэнгли?
Легче всего спрятаться в комнате, которую Ксандер зарезервировал для них, лелея боль в груди, которая горела с тех пор, как он попрощался с ней. Но это никогда не было ей свойственно. Здесь Ксандер прав. Даже если это означает рисковать своей шеей, она будет двигаться вперед.
В данном случае, возможно, ей действительно нужно было рискнуть той частью себя, которую она потеряла, охраняя так тщательно. Сердцем, которое она хотела любой ценой уберечь от Ксандера.
Но сначала нужно получить некоторые ответы на вопрос, кто она такая, даже если придется возвращаться в Ларедо на встречу с домом, который она покинула в восемнадцать лет.
Анджела Перри не хотела встречаться с отцом здесь, но у того был способ навязать ей собственную повестку дня, требуя общения с глазу на глаз, если она не хочет очередного публичного выяснения отношений.
— А мне казалось, что я очень ясно выразился относительно этого ублюдка Райдера Керрина, — кипятился отец, сузив глаза. Его стетсон и ботинки были совершенно новыми, на запястьях поблескивали бриллиантовые запонки в форме подков.
Он совсем не похож на Райдера.
Анджела крепче сжала сумочку, помня, что все вокруг смотрят на нее, даже если она прячется за стволом старого дуба.
— Ты ясно дала понять, что лучше будешь вести себя неразумно, чем послушаешь то, что я скажу.
Анджела нашла глазами Райдера в другой стороне комнаты. Темный стетсон идеально дополнял джинсы и куртку. Он чувствовал себя непринужденно в собственной шкуре, и это всегда привлекало ее. Райдер никогда не нуждался в чем-то ярком, и это ей тоже импонировало.
И она не собиралась притворяться перед отцом, что это не так.
— Тебе известны эти слухи? — требовательно вопрошал Стерлинг, гневаясь все больше.
— Да, — вызывающе ответила Анджела, меняя положение, чтобы пятки не увязли в мягкой земле. — Я знаю о предполагаемом романе с мамой и ни на минуту не верю в это. Как, впрочем, и ты, в противном случае давно бы уладил это с мамой. Мать Анджелы, должно быть, сумела доказать свою невиновность. Или же у Стерлинга никогда не было ни малейших доказательств. Ничто не помешает ей найти счастье с Райдером.
— Райдер Керрин всю жизнь пытался подорвать мою репутацию. — Он указал на нее кончиком бутылки с длинным горлышком. — Ты действительно думаешь, что значишь для него что-то большее, чем инструмент ослабления холдингов Перри?
Анджела пыталась не обращать внимания на боль, которая вспыхнула от этих слов — намека на то, что для Райдера она ничего не значит.
— Думаю, я обладаю чем-то более привлекательным, чем это, папа. И кроме того, полагаю, я слишком важна для «Перри Холдингс», чтобы уволить меня только потому, что у меня отношения с Райдером. Моя личная жизнь — это мое дело. Не ваше.
Ее отец, казалось, был готов взорваться от гнева. Анджела подумывала, не уйти ли ей прежде, чем он успеет ответить, но она знала, что это лишь отсрочит неизбежную конфронтацию. Кроме того, к ним направлялись двое мужчин в плохо сидящих костюмах. Что-то в них было угрожающее, предупреждающее, что им здесь не место.